Translations by Hasso Tepper

Hasso Tepper has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
1.
New Connection
2006-04-19
Uus ühendus
2.
Accept Connection
2006-04-19
Nõustu ühendusega
3.
Refuse Connection
2006-04-19
Keeldu ühendusest
5.
Failed login attempt from %1: wrong password
2006-04-19
%1 ebaõnnestunud ühenduskatse: vale parool
2006-04-19
%1 ebaõnnestunud ühenduskatse: vale parool
2006-04-19
%1 ebaõnnestunud ühenduskatse: vale parool
8.
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
2006-04-19
Saadud %1 ühendus, ootel (ootab kinnitust)
10.
%1@%2 (shared desktop)
2006-04-19
%1@%2 (jagatud töölaud)
11.
Invitation
2006-04-19
Kutse
12.
&Manage Invitations (%1)...
2006-04-19
&Halda kutseid (%1)...
14.
VNC-compatible server to share KDE desktops
2006-04-19
VNC-ga ühilduv server KDE töölaua jagamiseks
15.
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
2006-04-19
Sinu X11 server ei toeta nõutavat XTest laiendi versiooni 2.2. Töölaua jagamine ei ole võimalik.
16.
Desktop Sharing Error
2006-04-19
Töölaua jagamise viga
17.
Desktop Sharing
2006-04-19
Töölaua jagamine
27.
libvncserver
2006-04-19
libvncserver
29.
TightVNC encoder
2006-04-19
TightVNC kodeerija
31.
ZLib encoder
2006-04-19
ZLib kodeerija
33.
original VNC encoders and protocol design
2006-04-19
algupärane VNC kodeerijad ja protokolli disain
2006-04-19
algupärane VNC kodeerijad ja protokolli disain
2006-04-19
algupärane VNC kodeerijad ja protokolli disain
36.
When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email will be able to connect to your computer for one hour, or until the first successful connection took place, whichever comes first. You should either encrypt the email or at least send it only in a secure network, but not over the Internet.
2006-04-19
Kutset e-postiga saates pea meeles, et igaüks, kes kirja loeb, võib sinu arvutiga saada ühenduse ühe tunni jooksul või tunni jooksul pärast seda, kui leidis aset esimene edukas ühendus. E-postiga saadetud kutse tuleks krüptida või vähemalt saata ainult turvalist võrku, mitte aga internetti kasutades.
37.
Send Invitation via Email
2006-04-19
Saada kutse e-postiga
38.
Desktop Sharing (VNC) invitation
2006-04-19
Töölaua jagamise (VNC) kutse
45.
Personal Invitation
2006-04-19
Isiklik kutse
48.
Your names
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-29
Marek Laane
49.
Your emails
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-29
bald@online.ee
57.
Attention
2006-04-19
Tähelepanu
58.
Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow the remote user to watch your desktop.
2006-04-19
Keegi soovib ühendust sinu arvutiga. Sellega nõustumine lubab soovijal näha kogu sinu töölauda.
59.
Remote system:
2006-04-19
Kaugsüsteem:
60.
123.234.123.234
2006-04-19
123.234.123.234
61.
If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. When the option is disabled the remote user can only watch your screen.
2006-04-19
Selle valiku jõustamise puhul saab kaugkasutaja kasutada klaviatuuri ja liikuda hiirega. See annab talle täieliku kontrolli sinu arvuti üle, nii et sellega peaks ettevaatlik olema. Kui see valimata jätta, võib kaugkasutaja sinu ekraani ainult vaadata.
62.
Allow remote user to &control keyboard and mouse
2006-04-19
Kaugkasutajal lubatakse &kontrollida klaviatuuri ja hiirt
63.
Welcome to KDE Desktop Sharing
2006-04-19
Tere tulemast KDE töölaua jagajasse
65.
Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you want to invite somebody personally, for example, to give the connection data over the phone.
2006-04-19
Loob uue kutse ja näitab seda. Selle valikuga saab esitada isikliku kutse, kui soovid näiteks ühenduse tingimusi teatada telefonitsi.
66.
Create &Personal Invitation...
2006-04-19
Loo &isiklik kutse...
67.
This button will start your email application with a pre-configured text that explains to the recipient how to connect to your computer.
2006-04-19
See nupp käivitab e-posti rakenduse etteantud tekstiga, mis seletab, kuidas kirja saaja saab sinu arvutiga ühendust võtta.
68.
Invite via &Email...
2006-04-19
Kutsu &e-postitsi...
69.
Manage Invitations - Desktop Sharing
2006-04-19
Kutsete haldamine - Töölaua jagamine
73.
Create a new personal invitation...
2006-04-19
Loo uus isiklik kutse...
74.
Click this button to create a new personal invitation.
2006-04-19
Klõpsa seda nuppu uue isikliku kutse loomiseks.
75.
New &Personal Invitation...
2006-04-19
Uus &isiklik kutse...
76.
Send a new invitation via email...
2006-04-19
Saada uus kutse e-postiga...
77.
Click this button to send a new invitation via email.
2006-04-19
Klõpsa seda nuppu uue kutse saatmiseks e-postiga.
78.
&New Email Invitation...
2006-04-19
&Uus kutse e-postitsi...
79.
Delete all invitations
2006-04-19
Kustuta kõik kutsed
80.
Deletes all open invitations.
2006-04-19
Kustutab kõik avatud kutsed.
82.
Delete the selected invitation
2006-04-19
Kustuta valitud kutse
83.
Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect using this invitation anymore.
2006-04-19
Kustutab valitud kutse. Kutsutav isik ei saa enam selle kutse abil ühendust võtta.