Translations by Steve Stalcup

Steve Stalcup has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
957.
The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you do if you want to receive them.
2009-03-07
您要用於送出 WinPopup 訊息的主機名稱。注意,這不需要是您的真實主機名稱,但是如果您要接收對方傳來的訊息,最好設定為真實主機名稱。
1360.
&Jingle
2009-03-07
Jingle (&J)
1361.
Network
2009-03-07
網路
1362.
Auto-detect external IP address
2009-03-07
自動偵測外部 IP 位址
1363.
First port to use:
2009-03-07
使用的第一個連接埠:
1364.
Set the first incoming port to use for Jingle sessions. One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 available ports.
2009-03-07
設定 Jingle 要使用的第一個連接埠。 
一個媒體型態會使用兩個連接埠,每一個新的 Jingle 工作階段會使用接下來的兩個可用的連接埠。
1366.
Microphone to use:
2009-03-07
要使用的麥克風:
1367.
Audio output:
2009-03-07
聲音輸出:
1448.
Dialog
2009-03-07
對話框
1459.
.
2009-03-07
.
1462.
Restore &Defaults
2009-03-07
回復預設值(&D)
1468.
Account Preferences - Bonjour
2009-03-07
帳號喜好設定─Bonjour
1469.
kde-devel
2009-03-07
kde-devel
1470.
KDE
2009-03-07
KDE
1471.
kde@example.com
2009-03-07
kde@example.com
1473.
The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be of form 'Full Name@Hostname'
2009-03-07
Bonjour 協定需要您至少要指定名稱。名稱可以是這樣的格式:「全名@主機名稱」
2282.
Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure.
2009-03-07
對 <b>%1</b> 的身份認證成功。您們的對話已經受到保護。
2283.
<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate this contact as well by asking your own question.
2009-03-07
<b>%1</b> 已成功確認您的身份。您也可以詢問對方問題以確認對方的身份。
2284.
Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure.
2009-03-07
對 <b>%1</b> 的身份認證失敗。您們的對話未受保護。
2293.
Waiting for %1...
2009-03-07
等待 %1 中...
2294.
Checking if answers match...
2009-03-07
檢查答案是否正確...
2298.
Question and Answer
2009-03-07
問答題
2299.
Shared Secret
2009-03-07
分享的秘密
2300.
Manual fingerprint verification
2009-03-07
手動指紋檢查
2302.
Enter a question that only %1 is able to answer:
2009-03-07
輸入只有 %1 知道答案的問題:
2303.
Enter the answer to your question:
2009-03-07
請輸入您的問題的答案:
2304.
Authentication with %1
2009-03-07
對 %1 認證
2305.
%1 would like to verify your authentication. Please answer the following question in the field below:
2009-03-07
%1 希望確認您的身份。請回答以下的問題:
2307.
Enter a secret passphrase known only to you and %1:
2009-03-07
請輸入只有您與 %1 知道的密碼片語:
2309.
Enter the secret passphrase known only to you and %1:
2009-03-07
請輸入只有您與 %1 知道的密碼片語:
2311.
Contact %1 via another secure channel and verify that the following fingerprint is correct:
2009-03-07
請尋找一個安全的方式聯繫 %1,確認以下的指紋是正確的:
2315.
Authentication successful
2009-03-07
認證成功
2317.
Authentication failed
2009-03-07
認證失敗
2480.
Temporary Network - %1
2009-03-07
臨時網路─%1
2481.
Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI
2009-03-07
從先前版本的 kopete,或是 IRC 的網址匯入的網路
2489.
Join Channel
2009-03-07
加入頻道
2494.
Deleting Network
2009-03-07
刪除網路中
2495.
&Delete Network
2009-03-07
刪除網路(&D)
2496.
<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>
2009-03-07
<qt>您確定要刪除主機 <b>%1</b> 嗎?</qt>
2497.
Deleting Host
2009-03-07
刪除主機
2498.
&Delete Host
2009-03-07
刪除主機(&D)
2499.
New Host
2009-03-07
新增主機
2500.
Enter the hostname of the new server:
2009-03-07
請輸入新伺服器的主機名稱:
2501.
A host already exists with that name
2009-03-07
此主機名稱已存在
2502.
Rename Network
2009-03-07
重新命名網路
2503.
Enter the new name for this network:
2009-03-07
請輸入此網路的新名字:
2504.
A network already exists with that name
2009-03-07
此名稱的網路已存在
2529.
Acknowledge size is greater than the expected file size
2009-03-07
確認(Acknowledge)的大小比預期的檔案大小還大。
2561.
Open MS&N service status site...
2009-03-07
開啟 MSN 服務狀態站台(&N)...
2569.
Block Contact
2009-03-07
封鎖聯絡人