Translations by Andrey Cherepanov
Andrey Cherepanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
(Unnamed Group)
|
|
2006-04-19 |
(Группа без имени)
|
|
1. |
Your names
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-03 |
Олег Баталов,Николай Шафоростов,Иван Кашуков,Андрей Черепанов
|
|
2007-11-03 |
Олег Баталов,Николай Шафоростов,Иван Кашуков,Андрей Черепанов
|
|
2007-11-03 |
Олег Баталов,Николай Шафоростов,Иван Кашуков,Андрей Черепанов
|
|
2006-04-19 |
Олег Баталов,Николай Шафоростов,Иван Кашуков
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-03 |
olegbatalov@mail.ru,shafff@ukr.net,dolphin210@yandex.ru,sibskull@mail.ru
|
|
2007-11-03 |
olegbatalov@mail.ru,shafff@ukr.net,dolphin210@yandex.ru,sibskull@mail.ru
|
|
2007-11-03 |
olegbatalov@mail.ru,shafff@ukr.net,dolphin210@yandex.ru,sibskull@mail.ru
|
|
2006-04-19 |
olegbatalov@mail.ru,shafff@ukr.net,dolphin210@yandex.ru
|
|
3. |
&Chat
|
|
2006-04-19 |
&Разговор
|
|
4. |
&Format
|
|
2006-04-19 |
&Формат
|
|
5. |
&Tabs
|
|
2006-04-19 |
&Вкладки
|
|
9. |
Status
|
|
2006-04-19 |
Статус
|
|
10. |
Format Toolbar
|
|
2006-04-19 |
Панель форматирования
|
|
28. |
F&ormat
|
|
2006-04-19 |
Фо&рмат
|
|
29. |
&Alignment
|
|
2006-04-19 |
&Выравнивание
|
|
32. |
Quick Search Bar
|
|
2006-04-19 |
Панель быстрого поиска
|
|
33. |
&Other Actions
|
|
2006-04-19 |
&Другие действия
|
|
34. |
&Groups
|
|
2006-04-19 |
&Группы
|
|
35. |
General Info
|
|
2006-04-19 |
Общая
|
|
40. |
Nickname:
|
|
2006-04-19 |
Ник:
|
|
41. |
First name:
|
|
2006-04-19 |
Имя:
|
|
42. |
Last name:
|
|
2006-04-19 |
Фамилия:
|
|
50. |
Mobile phone:
|
|
2007-03-09 |
Мобильный:
|
|
2006-04-19 |
Моб. телефон:
|
|
52. |
Step One: Select Messaging Service
|
|
2006-04-19 |
Шаг 1: Выбор службы мгновенных сообщений
|
|
53. |
<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>
<p>Select the messaging service from the list below.</p>
|
|
2006-04-19 |
<h2>Добро пожаловать в мастер добавления контактов!</h2>
<p>Выберите службу сообщений в списке.</p>
|
|
55. |
Finished
|
|
2006-04-19 |
Готово
|
|
56. |
<h2>Congratulations</h2>
<p>You have finished configuring the account. Please click the "Finish" button.</p>
|
|
2006-04-19 |
<h2>Поздравляем!</h2>
<p>Вы завершили настройку учётной записи. Нажмите кнопку "Готово".</p>
|
|
2006-04-19 |
<h2>Поздравляем!</h2>
<p>Вы завершили настройку учётной записи. Нажмите кнопку "Готово".</p>
|
|
2006-04-19 |
<h2>Поздравляем!</h2>
<p>Вы завершили настройку учётной записи. Нажмите кнопку "Готово".</p>
|
|
57. |
Use a custom color for this account
|
|
2006-04-19 |
Использовать выбранный цвет для данной учётной записи
|
|
58. |
Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to differentiate accounts from the same protocols.
|
|
2006-04-19 |
Каждый тип протокола имеет свой значок. Вы можете иметь несколько учётных записей протокола. Чтобы их различать, вы можете установить подсветку значка протокола разными цветами для разных учётных записей.
|
|
59. |
Use &custom color
for account:
|
|
2006-04-19 |
&Использовать выбранный цвет
для учётной записи:
|
|
60. |
Account custom color selector
|
|
2006-04-19 |
Выберите цвет учётной записи
|
|
61. |
Connect right after Finish is pressed
|
|
2006-04-19 |
Подключиться сразу после нажатия кнопки "Готово"
|
|
2006-04-19 |
Подключиться сразу после нажатия кнопки "Готово"
|
|
2006-04-19 |
Подключиться сразу после нажатия кнопки "Готово"
|
|
62. |
If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>Finished</i>.
|
|
2006-04-19 |
Подключиться сразу после нажатия кнопки <i>Готово</i>.
|
|
63. |
Co&nnect now
|
|
2006-04-19 |
&Подключиться
|
|
69. |
Colors
|
|
2006-04-19 |
Цвета
|
|
79. |
Formatting Overrides
|
|
2006-04-19 |
Отменить форматирование
|
|
82. |
Do not show user specified &rich text
|
|
2006-04-19 |
Не использовать указанный пользователем &форматированный текст
|
|
86. |
If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be replaced by an image
|
|
2007-03-09 |
Если опция выбрана, то вместо символов смайликов будут показываться рисунки
|
|
2006-04-19 |
Если опция выбрана, то вместо символов смайликов будут отображаться рисунки.
|
|
89. |
Chat Window Appearance
|
|
2006-04-19 |
Внешний вид окна разговора
|
|
90. |
Display
|
|
2007-03-09 |
Обычный вид
|
|
91. |
Group consecuti&ve messages
|
|
2007-03-09 |
&Группировать идущие подряд сообщения
|