Translations by Matías Costa
Matías Costa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2007-10-27 |
Miguel Revilla Rodríguez, Matías Costa
|
|
2007-10-27 |
Miguel Revilla Rodríguez, Matías Costa
|
|
2. |
Your emails
|
|
2007-10-27 |
yo@miguelrevilla.com,mcc3@alu.um.es
|
|
2007-10-27 |
yo@miguelrevilla.com,mcc3@alu.um.es
|
|
227. |
Online
|
|
2007-10-27 |
Disponible
|
|
313. |
&Online:
|
|
2007-10-27 |
&Disponible:
|
|
314. |
O&ffline:
|
|
2007-10-27 |
Des&conectado:
|
|
1024. |
Online since:
|
|
2007-10-27 |
Disponible desde:
|
|
1049. |
Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to see your online status from ICQ's web page, and send you a message without necessarily having ICQ themselves.
|
|
2007-10-27 |
Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web', que permite a otra gente ver su estado de disponibilidad a través de una página web y enviarle un mensaje si necesidad de tener ellos ICQ.
|
|
1271. |
&Online
|
|
2007-10-27 |
&Disponible
|
|
1272. |
Off&line
|
|
2007-10-27 |
Des&conectado
|
|
1493. |
Set your status to Online.
|
|
2007-10-27 |
Establecer el estado a disponible.
|
|
1494. |
Set your status to Online, indicating that you are available to chat with anyone who wishes.
|
|
2007-10-27 |
Establecer el estado a disponible, indicando que usted está disponible para charlar con cualquiera que lo desee.
|
|
1495. |
O&nline
|
|
2007-10-27 |
Disponible
|
|
1503. |
O&ffline
|
|
2007-10-27 |
Des&conectado
|
|
1564. |
Lookup only those that are currently online
|
|
2007-10-27 |
Ver únicamente a aquellos que están actualmente disponibles
|
|
1578. |
%1 are typing a message
|
|
2007-10-27 |
%1 están escribiendo un mensaje
|
|
1643. |
<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect to?</p>
|
|
2007-10-27 |
<h2>Bienvenido a Kopete</h2><p>¿A qué servicio de mensajería se desea conectar?</p>
|
|
1645. |
<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "Finish" button.</p>
|
|
2007-10-27 |
<h2>Enhorabuena</h2><p>Acaba de configurar la cuenta. Puede añadir más cuentas en <i>Preferencias->Configurar</i>. Por favor pulse el botón «Finalizar».</p>
|
|
2007-10-27 |
<h2>Enhorabuena</h2><p>Acaba de configurar la cuenta. Puede añadir más cuentas en <i>Preferencias->Configurar</i>. Por favor pulse el botón «Finalizar».</p>
|
|
1672. |
myself@preview
|
|
2007-10-27 |
yomismo@previsualización
|
|
1673. |
Myself
|
|
2007-10-27 |
Yomismo
|
|
2007-10-27 |
Yomismo
|
|
1675. |
jack@preview
|
|
2007-10-27 |
juan@previsualización
|
|
1676. |
Jack
|
|
2007-10-27 |
Juan
|
|
2007-10-27 |
Juan
|
|
1873. |
%1 (%2)
|
|
2007-10-27 |
%1 (%2)
|
|
1874. |
%2 <%1>
|
|
2007-10-27 |
%2 <%1>
|
|
1909. |
Online Since
|
|
2007-10-27 |
Conectado desde
|
|
2008. |
This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports offline sending, or wait until this user comes online.
|
|
2007-10-27 |
Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, pruebe con un protocolo que soporte en envío diferido de archivos, o espere a que el usuario esté disponible.
|
|
2018. |
%2 %1
|
|
2007-10-27 |
%2 %1
|
|
2019. |
%4d %3h %2m %1s
|
|
2007-10-27 |
%4d %3h %2m %1s
|
|
2020. |
%3h %2m %1s
|
|
2007-10-27 |
%3h %2m %1s
|
|
2021. |
%2m %1s
|
|
2007-10-27 |
%2m %1s
|
|
2030. |
A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. Do you want the application to resume network operations when the network is available again?
|
|
2007-10-27 |
Se desconectó una conexión a la red. La aplicación esta ahora en modo desconectado. ¿Desea que la aplicación continúe las operaciones de red cuando la conexión esté disponible de nuevo?
|
|
2033. |
Leave Offline Mode?
|
|
2007-10-27 |
¿Abandonar el modo desconectado?
|
|
2162. |
This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user comes online.
|
|
2007-10-27 |
Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, asegúrese de utilizar un protocolo que soporte el envío diferido de archivos, o espere a que el usuario esté disponible.
|
|
2229. |
ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not
|
|
2007-10-27 |
x,por,xa,para,q,que,tb,también,a1q,aunque,mñn,mañana
|
|
2249. |
Online time
|
|
2007-10-27 |
Tiempo disponible
|
|
2252. |
online
|
|
2007-10-27 |
disponible
|
|
2435. |
Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was listening to something on a supported media player.
|
|
2007-10-27 |
«Ahora escuchando» para Kopete - te diría que estoy escuchando si estuviera escuchando algo en un reproductor soportado.
|
|
2463. |
(pending)
|
|
2007-10-27 |
(pendiente)
|
|
2796. |
UIN
|
|
2007-10-27 |
UIN
|
|
2797. |
screen name
|
|
2007-10-27 |
Nombre en pantalla
|
|
3051. |
%1 %2
|
|
2007-10-27 |
%1 %2
|
|
3092. |
Manage Privacy for %1
|
|
2007-10-27 |
Preferencias de Privacidad para %1
|
|
3142. |
Auto reply from %1:
|
|
2007-10-27 |
Respuesta automática de %1:
|
|
3143. |
Broadcast message from %1:
|
|
2007-10-27 |
Mensaje de difusión global de %1:
|
|
3144. |
System Broadcast message from %1:
|
|
2007-10-27 |
Mensaje de difusión global del sistema de %1:
|
|
3148. |
You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 elsewhere
|
|
2007-10-27 |
Ha sido desconectado de GroupWise Messenger porque se conecto como%1 en otro lugar
|