Translations by Gaute Hvoslef Kvalnes
Gaute Hvoslef Kvalnes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Desktop Sharing Control Module
|
|
2006-04-21 |
Kontrollmodul for delte skrivebord
|
|
2. |
Configure desktop sharing
|
|
2006-04-21 |
Oppsett av skrivebordsdeling
|
|
5. |
You have no open invitation.
|
|
2006-04-21 |
Du har ingen åpne invitasjoner.
|
|
6. |
Open invitations: %1
|
|
2006-04-21 |
Åpne invitasjoner: %1
|
|
7. |
<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop sharing.
|
|
2006-04-21 |
<h1>Oppsett av delte skrivebord</h1> Sett opp innstillinger for delte skrivebord i KDE.
|
|
8. |
Your names
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-01 |
Knut Yrvin, Harald Thingelstad
|
|
2007-11-01 |
Knut Yrvin, Harald Thingelstad
|
|
2007-11-01 |
Knut Yrvin, Harald Thingelstad
|
|
2006-04-21 |
Knut Yrvin, Harald Thingelstad
|
|
9. |
Your emails
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-01 |
knuty@skolelinux.no, harald@skolelinux.no
|
|
2007-11-01 |
knuty@skolelinux.no, harald@skolelinux.no
|
|
2007-11-01 |
knuty@skolelinux.no, harald@skolelinux.no
|
|
2006-04-21 |
knuty@skolelinux.no, harald@skolelinux.no
|
|
10. |
Acc&ess
|
|
2006-04-21 |
Til&gang
|
|
11. |
Invitations
|
|
2006-04-21 |
Invitasjoner
|
|
12. |
You have no open invitations.
|
|
2006-04-21 |
Du har ingen åpne invitasjoner.
|
|
13. |
Create && &Manage Invitations...
|
|
2008-02-16 |
Lag && &behandle invitasjoner …
|
|
2008-02-16 |
Lag && &behandle invitasjoner …
|
|
2006-04-21 |
Lag && &behandle invitasjoner ...
|
|
2006-04-21 |
Lag && &behandle invitasjoner ...
|
|
14. |
Click to view or delete the open invitations.
|
|
2006-04-21 |
Trykk for å vise eller slette åpne invitasjoner.
|
|
15. |
Uninvited Connections
|
|
2006-04-21 |
Uinviterte tilknytninger
|
|
16. |
Allow &uninvited connections
|
|
2006-04-21 |
Tillat &uinviterte tilknytninger
|
|
17. |
Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you want to access your desktop remotely.
|
|
2006-04-21 |
Merk av her for å tillate tilknytninger du ikke har invitert. Dette er nyttig dersom du vil bruke skrivebordet ditt fra en annen maskin.
|
|
18. |
Announce service &on the network
|
|
2006-04-21 |
Annonser &tjeneste på nettet
|
|
19. |
If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will announce the service and your identity on the local network, so people can find you and your computer.
|
|
2006-04-21 |
Hvis du tillater uinviterte tilknytninger og krysser av dette valget vil Skrivebordsdeling annonsere tjenesten og hvem du er på lokalnettet, slik at folk kan finne deg og maskinen din.
|
|
20. |
Confirm uninvited connections &before accepting
|
|
2006-04-21 |
&Bekreft ikke inviterte tilknytninger før de godtas
|
|
21. |
If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you whether you want to accept the connection.
|
|
2006-04-21 |
Hvis dette er slått på blir det vist et dialogvindu når noen forsøker å koble seg til, der du blir spurt om du vil godta tilknytningen.
|
|
22. |
A&llow uninvited connections to control the desktop
|
|
2006-04-21 |
Ti&llat uinviterte tilknytninger å styre skrivebordet
|
|
23. |
Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse and keyboard).
|
|
2006-04-21 |
Slå på dette valget for å la uinviterte tilknytninger kontrollere skrivebordet ditt (med mus og tastatur).
|
|
24. |
Pass&word:
|
|
2006-04-21 |
&Passord:
|
|
25. |
If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password in order to protect your computer from unauthorized access.
|
|
2006-04-21 |
Hvis du tillater uinviterte tilknytninger er det anbefalt på det sterkeste at du oppgir et passord for å beskytte maskinen din mot inntrengere.
|
|
26. |
&Session
|
|
2006-04-21 |
&Økt
|
|
27. |
Session Preferences
|
|
2006-04-21 |
Innstillinger for økt
|
|
28. |
Always disable &background image
|
|
2006-04-21 |
Skru alltid av &bakgrunnsbilde
|
|
29. |
Check this option to always disable the background image during a remote session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or disabled.
|
|
2006-04-21 |
Merk dette valget for å alltid ha skrudd av bakgrunnsbildet når du kobler til en fjernøkt. Ellers vil klienten bestemme om bakgrunnsbilde vil bli brukt eller ei.
|
|
30. |
&Network
|
|
2006-04-21 |
&Nettverk
|
|
31. |
Network Port
|
|
2006-04-21 |
Nettverksport
|
|
32. |
Assi&gn port automatically
|
|
2006-04-21 |
Ti&ldel port automatisk
|
|
33. |
Check this option to assign the network port automatically. This is recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because of a firewall.
|
|
2006-04-21 |
Krysser du av her, blir det automatisk tilordnet en nettverksport. Dette er anbefalt med mindre nettverket ditt krever en fast port, for eksempel på grunn av en brannmur.
|
|
34. |
P&ort:
|
|
2006-04-21 |
&Port:
|
|
35. |
Enter the TCP port number here
|
|
2006-04-21 |
Tast inn TCP-portnummeret her
|
|
2006-04-21 |
Tast inn TCP-portnummeret her
|
|
2006-04-21 |
Tast inn TCP-portnummeret her
|
|
36. |
Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be accessible until you free it. It is recommended to assign the port automatically unless you know what you are doing.
Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1.
|
|
2007-11-01 |
Bruk dette feltet til å angi et fast portnummer for tjenesten Delt Skrivebord. Merk at hvis denne porten allerede er i bruk, så kan ikke Delt Skrivebord brukes før du frigjør porten. Det anbefales å bruke automatisk port-tilordning hvis du ikke er sikker på at du vet hva du gjør.
De fleste VNC-klienter bruker et skjermnummer i stedet for portnummeret. Dette skjermnummeret er redusert med 5900, så port 5901 har skjernnummer 1.
|
|
2007-11-01 |
Bruk dette feltet til å angi et fast portnummer for tjenesten Delt Skrivebord. Merk at hvis denne porten allerede er i bruk, så kan ikke Delt Skrivebord brukes før du frigjør porten. Det anbefales å bruke automatisk port-tilordning hvis du ikke er sikker på at du vet hva du gjør.
De fleste VNC-klienter bruker et skjermnummer i stedet for portnummeret. Dette skjermnummeret er redusert med 5900, så port 5901 har skjernnummer 1.
|