Translations by mvillarino

mvillarino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
7.
Miscellaneous
2008-10-04
Varios
11.
Soundtrack
2008-10-04
Banda sonora
17.
Change Encoding
2008-10-04
Cambiar a codificación
20.
A Cappella
2008-10-04
A capella
24.
Acoustic
2008-10-04
Acústica
25.
Alternative
2008-10-04
Alternativa
26.
Alt. Rock
2008-10-04
Rock alternativo
27.
Ambient
2008-10-04
Ambiental
29.
Avantgarde
2008-10-04
Avantgarde
34.
Big Band
2008-10-04
Big band
2008-10-04
Big band
37.
Booty Bass
2008-10-04
Booty bass
2008-10-04
Booty bass
42.
Chanson
2008-10-04
Chanson
51.
Contemporary Christian
2008-10-04
Cristian contemporáneo
2008-10-04
Cristian contemporáneo
54.
Dance Hall
2008-10-04
Salón de baile
57.
Death Metal
2008-10-04
Death metal
60.
Drum & Bass
2008-10-04
Drum & bass
2008-10-04
Drum & bass
70.
Folklore
2008-10-04
Folclore
79.
Gothic Rock
2008-10-04
Rock gótico
84.
Heavy Metal
2008-10-04
Heavy metal
2008-10-04
Heavy metal
90.
Instrumental Pop
2008-10-04
Pop instrumental
91.
Instrumental Rock
2008-10-04
Rock instrumental
110.
Polka
2008-10-04
Polca
119.
Progressive Rock
2008-10-04
Rock progresivo
121.
Psychedelic
2008-10-04
Psicodélica
137.
Slow Rock
2008-10-04
Rock lento
141.
Southern Rock
2008-10-04
Rock sureño
143.
Speech
2008-10-04
Charla
145.
Symphonic Rock
2008-10-04
Rock sinfónico
160.
Server error
2008-10-04
Erro do servidor
161.
Host not found
2008-10-04
Non se atopou o servidor
163.
No record found
2009-07-17
Non se atopou ningún rexistro
2008-10-04
Non se atopou nengún rexistro
2008-10-04
Non se atopou nengún rexistro
164.
Multiple records found
2008-10-04
Atopáronse múltiplos rexistros
2008-10-04
Atopáronse múltiplos rexistros
169.
Use the name of the artist if there is no title.
2008-10-04
Usar o nome do artista cando non haxa título.
171.
Write names as "first last", not "last, first". Omit any leading "The". Use "Various" for compilations.
2009-07-17
Escreba os nomes como «nome apelido», non «apelido, nome». Omita calquera determinante («Os», «The») inicial. Use «Varios» para as compilacións.
2009-02-01
Escreba os nomes como "nome apelido", non "apelido, nome". Omita calquera determinante ("Os", "The") inicial. Use "Varios" para as compilacións.
2008-10-04
Escreba os nomes como "nome apelido", non "apelido, nome". Omita calquer determinante ("Os", "The") inicial. Use "Varios" para as compilacións.
2008-10-04
Escreba os nomes como "nome apelido", non "apelido, nome". Omita calquer determinante ("Os", "The") inicial. Use "Varios" para as compilacións.
173.
&Year:
2008-10-04
&Ano:
175.
Disc Id values must be unique within a category.
2008-10-04
As Id de disco teñen que ser únicas dentro dunha categoría.
179.
Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is.
2008-10-04
Evite valores personalizados, xa que serán escritos en CDDB como estexan.
2008-10-04
Evite valores personalizados, xa que serán escritos en CDDB como estexan.
182.
For a CD-Extra, set title to "Data".
2009-07-17
Para un CD-Extra, poña como título «Datos».