Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
ALSA port
|
|
2009-08-23 |
Migración a ALSA
|
|
~ |
Nick Lopez
|
|
2009-08-23 |
Nick Lopez
|
|
~ |
Solaris port
|
|
2009-08-23 |
Solaris port
|
|
~ |
(c) 1996-2007 Christian Esken
(c) 2000-2003 Stefan Schimanski
(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro
|
|
2009-08-23 |
(c) 1996-2007 Christian Esken
(c) 2000-2003 Stefan Schimanski
(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro
|
|
~ |
Current maintainer
|
|
2009-08-23 |
Encargáu actual
|
|
~ |
Co-maintainer, Alsa 0.9x port
|
|
2009-08-23 |
Encargáu axuntu, migración a Alsa 0.9x
|
|
3. |
&File
|
|
2009-08-23 |
&Ficheru
|
|
4. |
&Help
|
|
2009-08-23 |
A&ida
|
|
5. |
&Use custom colors
|
|
2009-08-23 |
&Usar colores personalizaos
|
|
6. |
Active
|
|
2009-08-23 |
Activu
|
|
7. |
&Silent:
|
|
2009-08-23 |
&Silenciu:
|
|
8. |
&Loud:
|
|
2009-08-23 |
A<u:
|
|
9. |
&Background:
|
|
2009-08-23 |
&Fondu:
|
|
10. |
Muted
|
|
2009-08-23 |
Silenciáu
|
|
11. |
Lou&d:
|
|
2009-08-23 |
&Altu:
|
|
12. |
Backgrou&nd:
|
|
2009-08-23 |
Fo&ndu:
|
|
13. |
Silen&t:
|
|
2009-08-23 |
Silen&ciu:
|
|
26. |
You do not have permission to access the alsa mixer device.
Please verify if all alsa devices are properly created.
|
|
2009-08-23 |
Nun tienes permisos p'acceder al preséu entemecedor d'ALSA.
Verifica que tolos preseos d'ALSA creáronse correcho.
|
|
27. |
Alsa mixer cannot be found.
Please check that the soundcard is installed and the
soundcard driver is loaded.
|
|
2009-08-23 |
Nun pudo alcontrase l'entemecedor d'ALSA.
Compruebe que la tarxeta de soníu ta instalada
y que'l controlador de soníu ta cargáu.
|
|
28. |
kmix:You do not have permission to access the mixer device.
Please check your operating systems manual to allow the access.
|
|
2009-08-23 |
kmix: nun tienes permisos p'acceder al preséu entemecedor.
Comprueba los manuales del to sistema operativu pa permitir l'accesu.
|
|
29. |
kmix: Could not write to mixer.
|
|
2009-08-23 |
kmix: nun foi dable escribir al entemecedor.
|
|
30. |
kmix: Could not read from mixer.
|
|
2009-08-23 |
KMix: nun pudo lleese dende l'entemecedor.
|
|
31. |
kmix: Mixer cannot be found.
Please check that the soundcard is installed and that
the soundcard driver is loaded.
|
|
2009-08-23 |
KMix: nun pudo alcontrase l'entemecedor.
Compruebe que la tarxeta de soníu ta instalada
y que'l controlador de soníu ta cargáu.
|
|
32. |
kmix: Unknown error. Please report how you produced this error.
|
|
2009-08-23 |
KMix: Fallu desconocíu. Informe sobro cómo se fexo esti fallu.
|
|
33. |
Volume
|
|
2009-08-23 |
Volume
|
|
34. |
Bass
|
|
2009-08-23 |
Baxu
|
|
35. |
Treble
|
|
2009-08-23 |
Agudos
|
|
36. |
Synth
|
|
2009-08-23 |
Sintetizador
|
|
37. |
Pcm
|
|
2009-08-23 |
Pcm
|
|
38. |
Speaker
|
|
2009-08-23 |
Altavoz
|
|
39. |
Line
|
|
2009-08-23 |
Llinia
|
|
40. |
Microphone
|
|
2009-08-23 |
Micrófonu
|
|
41. |
CD
|
|
2009-08-23 |
CD
|
|
42. |
Mix
|
|
2009-08-23 |
Mecer
|
|
43. |
Pcm2
|
|
2009-08-23 |
Pcm2
|
|
44. |
RecMon
|
|
2009-08-23 |
RecMon
|
|
45. |
IGain
|
|
2009-08-23 |
GanEnt
|
|
46. |
OGain
|
|
2009-08-23 |
OGain
|
|
47. |
Line1
|
|
2009-08-23 |
Llinia1
|
|
48. |
Line2
|
|
2009-08-23 |
Llinia2
|
|
49. |
Line3
|
|
2009-08-23 |
Llinia3
|
|
50. |
Digital1
|
|
2009-08-23 |
Dixital1
|
|
51. |
Digital2
|
|
2009-08-23 |
Dixital2
|
|
52. |
Digital3
|
|
2009-08-23 |
Dixital3
|
|
53. |
PhoneIn
|
|
2009-08-23 |
EntTeléf
|
|
54. |
PhoneOut
|
|
2009-08-23 |
SalTeléf
|
|
55. |
Video
|
|
2009-08-23 |
Vídeu
|
|
56. |
Radio
|
|
2009-08-23 |
Radio
|
|
57. |
Monitor
|
|
2009-08-23 |
Monitor
|
|
58. |
3D-depth
|
|
2009-08-23 |
Profund-3D
|