Translations by Eliana Megumi Habiro Boaglio

Eliana Megumi Habiro Boaglio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 137 results
55.
The Rox 3D sudoku with 25 symbols
2008-10-07
O sudoku Rox 3D com 25 símbolos
56.
The puzzle you entered contains some errors.
2008-10-07
O quebra-cabeça montado por você contém alguns erros.
59.
The Puzzle you entered has multiple solutions.
2008-10-07
O quebra-cabeça montado por você tem múltiplas soluções.
60.
Do you want to play the puzzle now?
2008-10-07
Você quer jogar o quebra-cabeça agora?
62.
Play
2008-10-07
Jogar
63.
Check
2008-10-07
Verificar
64.
Home Page
2008-10-07
Página Inicial
2008-10-07
Página Inicial
65.
Difficulty
2008-10-07
Dificuldade
78.
Do you really want to end this game in order to start a new one?
2008-10-07
Você quer realmente terminar este jogo para começar um novo?
81.
Open Location
2008-10-07
Abrir Lugar
2008-10-07
Abrir Lugar
82.
Could not load game.
2008-10-07
Não foi possível carregar o jogo.
83.
Game
2008-10-07
Jogo
84.
Theme
2008-10-07
Tema
87.
KSudoku options
2008-10-07
Opções do KSudoku
88.
A0
2008-10-07
A0
89.
A1
2008-10-07
A1
90.
A2
2008-10-07
A2
91.
A3
2008-10-07
A3
92.
A4
2008-10-07
A4
93.
A5
2008-10-07
A5
94.
A6
2008-10-07
A6
95.
A7
2008-10-07
A7
96.
A8
2008-10-07
A8
97.
A9
2008-10-07
A9
98.
B0
2008-10-07
B0
99.
B1
2008-10-07
B1
100.
B10
2008-10-07
B10
101.
B2
2008-10-07
B2
102.
B3
2008-10-07
B3
103.
B4
2008-10-07
B4
104.
B5
2008-10-07
B5
105.
B6
2008-10-07
B6
106.
B7
2008-10-07
B7
107.
B8
2008-10-07
B8
108.
B9
2008-10-07
B9
109.
C5E
2008-10-07
C5E
110.
Comm10E
2008-10-07
Comm10E
111.
DLE
2008-10-07
DLE
112.
Folio
2008-10-07
Fólio
113.
Ledger
2008-10-07
Livro
114.
Legal
2008-10-07
Legal
115.
Letter
2008-10-07
Carta
116.
Tabloid
2008-10-07
Tablóide
2008-10-07
Tablóide
117.
Custom
2008-10-07
Personalizada
2008-10-07
Personalizada
118.
Sorry. I am not able to export this puzzle type (yet)
2008-10-07
Desculpe, eu não sei como exportar este tipo de quebra-cabeça (ainda)
119.
Export Ksudoku
2008-10-07
Exportar KSudoku