Translations by Serdar Dalgic

Serdar Dalgic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
7.
Gravity
2010-05-22
Yer çekimi
10.
You could have been in the highscores if you did not use Undo or Hint. Try without them next time.
2010-05-22
Geri Alma ya da Hile kullanmasaydınız Puan tablosunda yer alabilirdiniz. Bir dahaki sefere bunları kullanmadan deneyin.
12.
Congratulations! You made it into the hall of fame.
2010-05-22
Tebrikler! Oyunu bitirip puan tablosunda yerinizi aldınız.
13.
You made it in %1
2010-05-22
%1. sırada tamamladınız.
17.
Select a matching tile
2010-05-22
Eşleşen bir döşeme seçin
18.
Select the move you want by clicking on the blue line
2011-12-10
Mavi satıra tıklayarak istediğiniz hareketi seçin
2010-05-22
Mavi satıra tıklayarak istediğiniz hareketi seçiniz
19.
This tile did not match the one you selected
2010-05-22
Bu döşeme sizin seçtiğinizle aynı değil
24.
Game Over Click to start a new game.
2010-05-22
Oyun Bitti Yeni bir oyun için tıklayın.
33.
Original Author
2010-05-22
Orijinalini Yazan
37.
Added 'tiles removed' counter<br/>Tile smooth-scaling and window resizing
2010-05-22
'Çıkarılan döşemeler' sayacı eklendi<br/>Döşeme düz-ölçeklemesi ve pencere boyutlandırması
38.
Thanks also to everyone who should be listed here but is not!
2010-05-22
Bu listede olması gereken fakat olmayan herkese teşekkürler!
39.
Your names
2010-05-22
Serdar Soytetir, Ömer Fadıl Usta, Serdar Dalgıç
40.
Your emails
2010-05-22
tulliana@gmail.com, omer_fad@hotmail.com, serdar@pardus.org.tr
41.
<b>Gravity</b><p>Checking this makes the game even harder: If a tile is removed, all tiles lying above it will fall down one step.</p>
2010-05-22
<b>Yer çekimi</b><p>Bunu seçmek oyunu daha da zorlaştırır: Bir döşeme kaybolduğunda, onun altında yer alan bütün döşemeler bir adım aşağı düşecektir.</p>
44.
<b>Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season</b><p>Use the traditional rules for matching the tiles. Previous version of the game used to allow only exact tiles matches, which is inconsistent with Mah-jongg rules. It is recommended to keep this option checked.</p>
2010-05-22
<b>Çin Stili Kullan: herhangi bir çiçek herhangi bir çiçeğe, herhangi bir sezon herhangi bir sezona</b><p> Döşemeleri eşleştirmek için geleneksel kuralları kullan. Oyunun önceki versiyonu sadece tam eşleşen döşemelere izin veriyordu, bu da Mah-jongg kurallarına aykırıydı. Bu seçeneğin seçili tutulması tavsiye edilir.</p>
45.
Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season
2010-05-22
Çin Stili kullan: herhangi bir çiçek herhangi bir çiçeğe, herhangi bir sezon herhangi bir sezona
46.
<b>Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3</b><p>This option changes the rules to the point where it almost becomes a completely different game. When it is active, you can only remove the tiles if they can be connected by a line consisting of only two segments instead of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the board, if the row or column where they are placed has some empty space. To make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to choose your preferred move.</p>
2010-11-12
<b> Döşemeler kayabilir, ama 3 yerine sadece 2 çizgiye bağlanabilirsiniz</b> <p>Bu seçenek oyunu neredeyse tamamı ile değiştirmektedir. Etkin olduğunda, döşemeleri, geleneksel üçlü yerine sadece iki parçadan oluşan bir satırlabirleştiklerinde kaldırabilirsiniz. Yine de, eğer bulundukları satır ya da sütunun boşlukları varsa, döşemeleri bu boşluklara kaydırabilirsiniz. Kayma hareketi yapmak için, önce kayabilecek satır ya da sütunun bulunduğu döşemeye, sonra da eşleşen döşemeye tıklamalısınız. Eğer iki adet kayma hareketi mümkünse, tercih ettiğiniz hareketi seçmek için bitişik iki satırdan birine tıklamalısınız.</p>
2010-05-22
<b> Döşemeler kayabilir, ama 3 yerine sadece 2 çizgiye bağlanabilirsiniz</b> <p>Bu seçenek oyunu neredeyse tamamı ile değiştirmektedir. Etkin olduğunda, döşemeleri, geleneksel üçlü yerine sadece iki parçadan oluşan bir satırlabirleştiklerinde kaldırabilirsiniz. Yine de, eğer bulundukları satır ya da sütunun boşlukları varsa, döşemeleri bu boşluklara kaydırabilirsiniz. Kayma hareketi yapmak için, önce kayabilecek satır ya da sütunun bulunduğu döşemeye, sonra da eşleşen döşemeye tıklamalısınız. Eğer iki adet kayma hareketi mümkünse, tercih ettiğiniz hareketi seçmek için bitişik iki satırdan birine tıklamalısınız.
47.
Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3
2010-05-22
Döşemeler kayabilir, ama 3 yerine 2 satırla bitişik olmalısınız
48.
<b>Board Difficulty</b><p>The slider controls the difficulty of the board from Easy to Hard.</p>
2010-11-12
<b>Oyun Zorluğu</b><p>Kaydırıcı, oyunun zorluk derecesini kontrol eder.</p>
2010-05-22
<b>Oyun Zorluğu</b><p>Kaydırıcı, oyunun zorluk derecesini kontrol eder.
52.
<b>Piece Removal Speed</b><p>Adjusting this slider alters the speed at which the pieces are removed from the screen after a match has been made.</p>
2010-05-22
<b>Parça Kaybolma Hızı</b><p>Sürgüyü ayarlamak, eşleşen parçaların ekrandan kaybolma hızını değiştirir.</p>
56.
<b>Board Size</b><p>This slider allows you to change the number of tiles on the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will be.</p>
2010-11-12
<b>Tahta Boyutu</b><p>Bu sürgü, tahta üzerindeki döşeme sayısını değiştirmenize izin verir. Ne kadar çok döşeme varsa oyun o kadar zor (ve uzun) olacaktır.</p>
2010-05-22
<b>Tahta Boyutu</b><p>Bu sürgü, tahta üzerindeki döşeme sayısını değiştirmenize izin verir. Ne kadar çok döşeme varsa oyun o kadar zor (ve uzun) olacaktır.
64.
The tile set to use.
2010-05-22
Kullanılacak döşeme.
65.
The background to use.
2010-05-22
Kullanılacak arka plan.