Translations by santi

santi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
1.
Click the pause button again to resume the game.
2008-10-04
Pulse de nuevo el botón determina para continuar el juego.
2008-10-04
Pulse de nuevo el botón determina para continuar el juego.
2.
Game over.
2008-10-04
Partida terminada.
3.
Points: %1
2008-10-04
Puntos: %1
4.
Untimed game
2009-01-08
Juego sin tiempo
5.
Time left: %1
2008-10-04
Tiempo restante: %1
6.
Possible moves: %1
2009-01-08
Movimientos posibles: %1
7.
Possible moves: ...
2009-01-08
Movimientos posibles: ...
8.
KDiamond, a three-in-a-row game.
2008-10-04
KDiamond, un juego de tres en línea.
2008-10-04
KDiamond, un juego de tres en línea.
9.
KDiamond
2008-10-04
KDiamond
11.
Stefan Majewsky
2008-10-04
Stefan Majewsky
12.
Original author and current maintainer
2008-10-04
Autor original y mantenedor actual
13.
Paul Bunbury
2009-01-08
Paul Bunbury
14.
Gameplay refinement
2009-01-08
Ajuste del juego
15.
Eugene Trounev
2008-10-04
Eugene Trounev
16.
Default theme
2008-10-04
Tema predeterminado
17.
Felix Lemke
2008-10-04
Felix Lemke
18.
Classic theme
2008-10-04
Tema clásico
19.
Jeffrey Kelling
2008-10-04
Jeffrey Kelling
20.
Technical consultant
2008-10-04
Consultor técnico
21.
Start with Very Easy difficulty level
2008-10-04
Comenzar con un nivel de dificultad muy sencillo
22.
Start with Easy difficulty level
2008-10-04
Comenzar con un nivel de dificultad sencillo
23.
Start with Medium difficulty level
2008-10-04
Comenzar con un nivel de dificultad medio
24.
Start with Hard difficulty level
2008-10-04
Comenzar con un nivel de dificultad difícil
25.
Start with Very Hard difficulty level
2008-10-04
Comenzar con un nivel de dificultad muy difícil
26.
&New
2009-01-08
&Nuevo
27.
Timed game
2009-01-08
Juego con tiempo
28.
Start a new game
2009-01-08
Iniciar una partida nueva
29.
Start a new game.
2009-01-08
Iniciar una partida nueva.
30.
Untimed
2009-01-08
Sin tiempo
31.
Timed
2009-01-08
Con tiempo
32.
Mode
2009-01-08
Modo
33.
Theme
2008-10-04
Tema
34.
Your names
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-04
Jaime Robles
2008-10-04
Jaime Robles
35.
Your emails
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-04
jaime@kde.org
2008-10-04
jaime@kde.org
36.
Main Toolbar
2008-10-04
Barra de herramientas principal
37.
The graphical theme to be used.
2008-10-04
El tema gráfico que se utilizará.
38.
The difficulty level.
2008-10-04
El nivel de dificultad.
39.
Play an untimed game.
2009-01-08
Jugar una partida sin tiempo.
40.
<h3>Rules of Game</h3><p>Your goal is to assemble lines of at least three similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them.</p><p>Earn extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines or multiple lines at one time.</p>
2008-10-04
<h3>Reglas de juego</h3><p>El objetivo es juntar líneas juntando al menos tres diamantes similares. Pulse sobre dos contiguos para intercambiarlos.</p><p>Gane puntos extra construyendo cascadas, y segundos extra juntando grandes líneas o varias líneas a la vez.</p>
2008-10-04
<h3>Reglas de juego</h3><p>El objetivo es juntar líneas juntando al menos tres diamantes similares. Pulse sobre dos contiguos para intercambiarlos.</p><p>Gane puntos extra construyendo cascadas, y segundos extra juntando grandes líneas o varias líneas a la vez.</p>