Translations by Jeffrey Steve Borbon Sanabria
Jeffrey Steve Borbon Sanabria has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-04 |
Jeffrey Steve Borbón Sanabria, Ignacio A. Poggi
|
|
2008-10-04 |
Jeffrey Steve Borbón Sanabria, Ignacio A. Poggi
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-04 |
jeffto@aclibre.org, ignaciop.3@gmail.com
|
|
2008-10-04 |
jeffto@aclibre.org, ignaciop.3@gmail.com
|
|
3. |
Log Message
|
|
2008-10-04 |
Mensaje de registro
|
|
4. |
Message
|
|
2008-10-04 |
Mensaje
|
|
5. |
&Message:
|
|
2008-10-04 |
&Mensaje:
|
|
7. |
Properties
|
|
2008-10-04 |
Propiedades
|
|
8. |
&Priority:
|
|
2008-10-04 |
&Prioridad:
|
|
9. |
&Facility:
|
|
2008-10-04 |
&Instalación:
|
|
10. |
Options
|
|
2008-10-04 |
Opciones
|
|
11. |
&Tag:
|
|
2008-10-04 |
E&tiqueta:
|
|
13. |
Open the 'logger' command manual.
|
|
2008-10-04 |
Abrir el manual de la orden 'logger'.
|
|
14. |
This link opens the 'logger' command manual.
|
|
2008-10-04 |
Este enlace abre el manual de la orden 'logger'.
|
|
15. |
<a href="man:/logger">Logger Manual</a>
|
|
2008-10-04 |
<qt><a href="man:/logger">Manual de registro</a></qt>
|
|
16. |
&OK
|
|
2008-10-04 |
&Aceptar
|
|
17. |
&Cancel
|
|
2008-10-04 |
&Cancelar
|
|
18. |
Startup
|
|
2008-10-04 |
Inicio
|
|
19. |
Load this log mode at startup:
|
|
2008-10-04 |
Cargar este modo de registro en el arranque:
|
|
20. |
The log mode which is loaded by default at startup
|
|
2008-10-04 |
El modo de registro que se carga por omisión en el arranque:
|
|
2008-10-04 |
El modo de registro que se carga por omisión en el arranque:
|
|
22. |
Log Lines List
|
|
2009-01-08 |
Lista de las líneas de registro
|
|
2008-10-04 |
Lista de las líneas de registro
|
|
2008-10-04 |
Lista de las líneas de registro
|
|
24. |
Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.
|
|
2009-01-08 |
Seleccione el número máximo de líneas de registro que se mostrarán en la vista principal.
|
|
2008-10-04 |
Seleccione el número máximo de líneas de registro que se mostrarán en la vista principal.
|
|
2008-10-04 |
Seleccione el número máximo de líneas de registro que se mostrarán en la vista principal.
|
|
25. |
You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.
|
|
2009-01-08 |
Aquí puede seleccionar el número máximo de líneas de registro a mostrar en la vista principal.
|
|
2008-10-04 |
Aquí puede seleccionar el número máximo de líneas de registro a mostrar en la vista principal.
|
|
2008-10-04 |
Aquí puede seleccionar el número máximo de líneas de registro a mostrar en la vista principal.
|
|
31. |
Remove &identifier from process name
|
|
2008-10-04 |
Eliminar el &identificador del nombre del proceso
|
|
35. |
Date Format
|
|
2008-10-04 |
Formato de fecha
|
|
36. |
&Short date format
|
|
2008-10-04 |
Formato de fecha &corto
|
|
37. |
&Fancy short date format
|
|
2008-10-04 |
Formato de &fecha corto decorado
|
|
38. |
&Long date format
|
|
2008-10-04 |
Formato de fecha &largo
|
|
39. |
Fanc&y long date format
|
|
2008-10-04 |
Formato de fecha largo &decorado
|
|
40. |
Load this log mode at startup.
|
|
2008-10-04 |
Cargar este modo de registro al arrancar:
|
|
2008-10-04 |
Cargar este modo de registro al arrancar:
|
|
41. |
The log view line count limit.
|
|
2008-10-04 |
El límite de la cantidad de líneas del visor de registros
|
|
2008-10-04 |
El límite de la cantidad de líneas del visor de registros
|
|
48. |
The date format of log lines.
|
|
2008-10-04 |
El formato de fecha de las líneas del registro
|
|
2008-10-04 |
El formato de fecha de las líneas del registro
|
|
50. |
File List Description
|
|
2008-10-04 |
Lista de descripciones de archivo
|
|
51. |
Log Files
|
|
2008-10-04 |
Archivos de registro
|
|
52. |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Choose a new file</p></body></html>
|
|
2008-10-04 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccione un nuevo archivo</p></body></html>
|
|
53. |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list.</p></body></html>
|
|
2008-10-04 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Abre una caja de dialogo para seleccionar un nuevo archivo para ser agregado a la lista</p></body></html>
|
|
54. |
&Add File...
|
|
2008-10-04 |
&Agregar archivo...
|
|
55. |
&Modify File...
|
|
2008-10-04 |
&Modificar archivo...
|