Translations by Eloy Cuadra

Eloy Cuadra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
1.
Your names
2009-08-04
Jeffrey Steve Borbón Sanabria, Ignacio A. Poggi, Cristina Yenyxe González García
2.
Your emails
2009-08-04
jeffto@aclibre.org, ignaciop.3@gmail.com, the.blue.valkyrie@gmail.com
6.
&File content:
2009-08-04
&Contenido del archivo:
12.
Log process &identifier
2009-08-04
&Identificador del proceso de registro
20.
The log mode which is loaded by default at startup
2009-08-04
El modo de registro que se carga por omisión en el arranque
21.
The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do not want this to happen.
2009-08-04
El modo de registro que se carga por omisión en el arranque. Seleccione «Sin modo de registro» si no desea cargar ninguno.
23.
Maximum lines displayed:
2009-08-04
Máximo de líneas a mostrar:
26.
Select this option if you want to delete duplicate log lines <b>(may be slow)</b>.
2009-08-04
Seleccione esta opción si desea borrar las líneas de registro duplicadas <b>(puede ser lento)</b>.
27.
Select this option if you want to delete duplicate log lines. <b>This option can slow log reading</b>.
2009-08-04
Seleccione esta opción si desea borrar líneas de registro duplicadas. <b>Esta opción puede ralentizar la lectura</b>.
28.
Remove &duplicate log lines (may be slower)
2009-08-04
Eliminar las líneas de registro &duplicadas (puede ser más lento)
29.
Remove process identifier from process name.
2009-08-04
Borrar el identificador del proceso del nombre del proceso.
30.
Select this option if you want to remove the process identifier from the process name. For example, the <b>Process</b> column may contain entries such as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part will be removed.
2009-08-04
Seleccione esta opción si desea borrar el identificador del proceso del nombre del proceso. Por ejemplo, la columna <b>Proceso</b> puede contener algo similar a <i>cron<b>[3433]</b></i>. Si activa esta opción, se borrará la parte en negrita.
32.
This option allows log lines to be colored depending on their log level.
2009-08-04
Esta opción le permite colorear las líneas de registro en función de su nivel.
33.
This option allows log lines to be colored depending on their log level. For example, errors will be shown in red, warnings in orange, and so on. This will help you to see problems more easily.
2009-08-04
Esta opción le permite colorear las líneas del registro en función de su nivel. Por ejemplo, los errores aparecerán en rojo, los avisos en naranja, etc. Esto le ayudará a distinguir mejor los problemas.
34.
&Colored log lines
2009-08-04
&Colorear líneas del registro
40.
Load this log mode at startup.
2009-08-04
Cargar este modo de registro al arrancar.
41.
The log view line count limit.
2009-08-04
El límite de líneas del visor de registros.
42.
Option is true if the user wants to delete repeated log lines.
2009-08-04
Esta opción es verdadera cuando el usuario desea borrar líneas de registro repetidas.
43.
Option is true if the PID in the process column of the SystemLog is to be omitted.
2009-08-04
Esta opción es verdadera cuando se omite el PID en la columna de proceso del Registro del sistema.
44.
Option is true if the log lines are to be colored depending on their log level.
2009-08-04
Esta opción es verdadera cuando las líneas del registro se colorearán según su nivel de registro.
45.
Whether the tooltips are enabled.
2009-08-04
Cuándo están habilitados los consejos.
46.
Whether new lines are displayed.
2009-08-04
Cuándo mostrar las líneas nuevas.
47.
Whether the filter bar is shown.
2009-08-04
Cuándo mostrar la barra de filtros.
48.
The date format of log lines.
2009-08-04
El formato de fecha de las líneas del registro.
49.
The Samba log file paths.
2009-08-04
Rutas de los archivos de registro de Samba.
57.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Deletes the files selected on the list.</p></body></html>
2009-08-04
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Borra los archivos seleccionados en la lista.</p></body></html>
58.
&Remove
2009-08-04
&Eliminar
60.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Remove all the files on the list, even if they are not selected.</p></body></html>
2009-08-04
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Eliminar todos los archivos de la lista, incluso los no seleccionados.</p></body></html>
63.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Moves the selected files up in the list. This option allows the files to be read <span style=" font-weight:600;">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>
2009-08-04
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mueve hacia arriba los archivos seleccionados en la lista. Esta opción permite que los archivos sean leídos <span style=" font-weight:600;">primero</span> por KSystemLog.</p></body></html>
64.
Move &Up
2009-08-04
Mover hacia &arriba
66.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Moves the selected files down in the list. This option allows the files to be read <span style=" font-weight:600;">in last</span> by KSystemLog.</p></body></html>
2009-08-04
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mueve hacia arriba los archivos seleccionados en la lista. Esta opción permite que los archivos sean leídos <span style=" font-weight:600;">al final</span> por KSystemLog.</p></body></html>
67.
Move &Down
2009-08-04
Mover hacia a&bajo
68.
<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notes:</b></p><ul style='margin-top:0px'><li>Files are read using the order of this list.</li><li>Compressed and plain text files are accepted <i>(*.log, *.gz, *.bz2,...)</i>.</li><li>Use the <b>'*'</b> wildcard to select multiple log files when adding files.</li></ul>
2009-08-04
<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notes:</b></p><ul style='margin-top:0px'><li>Los archivos se leen usando el orden de esta lista.</li><li>Se aceptan archivos comprimidos y en texto plano <i>(*.log, *.gz, *.bz2,...)</i>.</li><li>Use el comodín <b>«*»</b> cuando esté añadiendo archivos de registro para seleccionar varios.</li></ul>
70.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Here is a list of every file that will be read by KSystemLog to display the current log lines.</p></body></html>
2009-08-04
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aquí se encuentra una lista de cada archivo que será leído por KSystemLog para mostrar las actuales líneas de registro.</p></body></html>
75.
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the list of all existing log levels. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select one of them to be used for the files selected on the list.</p></body></html>
2009-08-04
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Esta es la lista de todos los niveles de registro. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Por favor, seleccione uno de ellos para usarlo con los archivos seleccionados de la lista.</p></body></html>
83.
Log file:
2009-08-04
Archivo de registro:
85.
Ignore Xorg errors
2009-08-04
Ignorar errores de Xorg
108.
Match &case
2009-08-04
Distinguir &mayúsculas/minúsculas
109.
&Highlight all
2009-08-04
&Resaltar todo
132.
Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in a Konsole to determine whether this command is installed.
2009-08-04
No fue posible encontrar la orden «logger» en su sistema. Teclee «logger» en Konsole para comprobar que la orden está instalada.
136.
This file does not exist, please choose another.
2009-08-04
Este archivo no existe, seleccione otro por favor.
142.
Displays the Apache Access log in the current tab. Apache is the main used Web server in the world. This log saves all requests performed by the Apache web server.
2011-04-07
Muestra el registro de accesos de Apache en la pestaña actual. Apache es el servidor web más usado del mundo. Este registro guarda todas las peticiones efectuadas por el servidor web Apache.
174.
From config file
2009-08-04
Desde archivo de configuración
187.
Displays the authentication log in the current tab. This log displays all logins made by each user of the system, and can help you to know if someone tried to crack your system.
2009-08-04
Muestra el registro de autenticación en la pestaña actual. Este registro muestra todos los inicios de sesión realizados por cada usuario del sistema, y le puede ayudar a saber si alguien intentó infiltrarse en él.
188.
Authentication Log File
2009-08-04
Archivos de registro de autenticación
189.
Authentication log file:
2009-08-04
Archivos de registro de autenticación:
201.
Display the CUPS Page log.
2009-08-04
Mostrar el registro de páginas de CUPS.
305.
Daemons' Logs
2009-08-04
Registros de demonios
306.
Display the daemons' logs.
2009-08-04
Mostrar los registros de los demonios.
307.
Displays the daemons' logs in the current tab. The daemons are all processes launched in the background of the system. See this log if you want to know what occurs in the background of your system.
2009-08-04
Muestra los registros de los demonios en la pestaña actual. Los demonios son todos los procesos iniciados en segundo plano en el sistema. Consulte este registro si desea saber qué ocurre en segundo plano en su sistema.