Translations by Panagiotis Papadopoulos
Panagiotis Papadopoulos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
(c) 2000 Stephan Kulow
|
|
2010-05-30 |
© 2000 Stephan Kulow
|
|
20. |
Got an invalid reply when calling %1
|
|
2011-07-15 |
Der Aufruf von %1 ergab eine ungültige Antwort
|
|
98. |
Type the command to start this application here.
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:
%f - a single file name
%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once
%u - a single URL
%U - a list of URLs
%d - the directory of the file to open
%D - a list of directories
%i - the icon
%m - the mini-icon
%c - the caption
|
|
2010-05-30 |
Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein.
Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart durch festgelegte Werte ersetzt werden:
%f – einzelner Dateiname
%F – Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können
%u – einzelne Adresse (URL)
%U – Liste von Adressen
%d – Ordner der Datei, die geöffnet werden soll
%D – eine Liste von Ordnern
%i – das Symbol
%m – die Miniausgabe des Symbols
%c – der Titel
|
|
170. |
The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid.
|
|
2009-10-06 |
Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht bevor“ im Zertifikat ist ungültig.
|
|
171. |
The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid.
|
|
2009-10-06 |
Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht nach“ im Zertifikat ist ungültig.
|
|
172. |
The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' field is invalid.
|
|
2009-10-06 |
Das Zeitformat des Datenfeldes „letzte Aktualisierung“ in der Widerrufsliste ist ungültig.
|
|
173. |
The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' field is invalid.
|
|
2009-10-06 |
Das Zeitformat des Datenfeldes „nächste Aktualisierung“ in der Widerrufsliste ist ungültig.
|
|
182. |
The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid.
|
|
2009-10-06 |
Die Länge der Vertrauenskette hat den Maximalwert des Parameters „pathlength“ einer Zertifizierungsstelle überschritten, sodass alle nachfolgenden Signaturen ungültig sind.
|
|
187. |
The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use.
|
|
2009-10-06 |
Die Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmt nicht mit der Kennung im Feld „Aussteller“ des verwendeten Zertifikates überein.
|
|
339. |
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:
%f - a single file name
%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once
%u - a single URL
%U - a list of URLs
%d - the directory of the file to open
%D - a list of directories
%i - the icon
%m - the mini-icon
%c - the comment
|
|
2010-05-30 |
Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmlauf durch entsprechende Werte ersetzt werden:
%f – einzelner Dateiname
%F – Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können
%u – einzelne Adresse (URL)
%U – Liste von Adressen
%d – Ordner der Datei, die geöffnet werden soll
%D – eine Liste von Ordnern
%i – das Symbol
%m – die Miniausgabe des Symbols
%c – der Kommentar
|
|
343. |
Could not extract executable name from '%1', please type a valid program name.
|
|
2009-10-06 |
Aus „%1“ lässt sich nicht der Name einer ausführbaren Datei ermitteln. Bitte geben Sie einen gültigen Programmnamen ein.
|
|
344. |
'%1' not found, please type a valid program name.
|
|
2009-10-06 |
„%1“ kann nicht gefunden werden. Bitte geben Sie einen gültigen Programmnamen ein.
|
|
346. |
Comment
|
|
2010-05-30 |
Kommentar
|
|
347. |
Created
|
|
2010-05-30 |
Erstellt
|
|
348. |
Size
|
|
2010-05-30 |
Größe
|
|
349. |
Depends
|
|
2010-05-30 |
Benötigt
|
|
356. |
Modified
|
|
2010-05-30 |
Geändert
|
|
357. |
MIME Type
|
|
2010-05-30 |
MIME-Typ
|
|
358. |
Content
|
|
2010-05-30 |
Inhalt
|
|
361. |
Title
|
|
2010-05-30 |
Titel
|
|
362. |
Location
|
|
2010-05-30 |
Adresse
|
|
363. |
Creator
|
|
2010-05-30 |
Ersteller
|
|
364. |
Average Bitrate
|
|
2010-05-30 |
Durchschnittliche Bitrate
|
|
365. |
Channels
|
|
2010-05-30 |
Kanäle
|
|
366. |
Characters
|
|
2010-05-30 |
Zeichen
|
|
367. |
Codec
|
|
2010-05-30 |
Codec
|
|
368. |
Color Depth
|
|
2010-05-30 |
Farbtiefe
|
|
370. |
Filename
|
|
2010-05-30 |
Dateiname
|
|
372. |
Height
|
|
2010-05-30 |
Höhe
|
|
374. |
Lines
|
|
2010-05-30 |
Zeilen
|
|
375. |
Programming Language
|
|
2010-05-30 |
Programmiersprache
|
|
376. |
Sample Rate
|
|
2010-05-30 |
Abtastrate
|
|
377. |
Width
|
|
2010-05-30 |
Breite
|
|
378. |
Words
|
|
2010-05-30 |
Wörter
|
|
379. |
Aperture
|
|
2010-05-30 |
Blende
|
|
380. |
Exposure Bias Value
|
|
2010-05-30 |
Belichtungsausgleich
|
|
381. |
Exposure Time
|
|
2010-05-30 |
Belichtungszeit
|
|
382. |
Flash
|
|
2010-05-30 |
Blitz
|
|
383. |
Focal Length
|
|
2010-05-30 |
Brennweite
|
|
384. |
Focal Length 35 mm
|
|
2010-05-30 |
Brennweite 35 mm
|
|
387. |
Metering Mode
|
|
2010-05-30 |
Messmethode
|
|
388. |
Model
|
|
2010-05-30 |
Modell
|
|
389. |
Orientation
|
|
2010-05-30 |
Ausrichtung
|
|
390. |
White Balance
|
|
2010-05-30 |
Weißabgleich
|
|
392. |
Genre
|
|
2010-05-30 |
Genre
|
|
393. |
Album
|
|
2010-05-30 |
Album
|
|
396. |
Track
|
|
2010-05-30 |
Stück
|
|
408. |
Type
|
|
2010-05-30 |
Typ
|
|
440. |
Modified
|
|
2010-05-30 |
Geändert
|
|
441. |
Owner
|
|
2010-05-30 |
Eigentümer
|