Translations by Panagiotis Papadopoulos

Panagiotis Papadopoulos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 77 results
9.
(c) 2000 Stephan Kulow
2010-05-30
© 2000 Stephan Kulow
20.
Got an invalid reply when calling %1
2011-07-15
Der Aufruf von %1 ergab eine ungültige Antwort
98.
Type the command to start this application here. Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run: %f - a single file name %F - a list of files; use for applications that can open several local files at once %u - a single URL %U - a list of URLs %d - the directory of the file to open %D - a list of directories %i - the icon %m - the mini-icon %c - the caption
2010-05-30
Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein. Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart durch festgelegte Werte ersetzt werden: %f – einzelner Dateiname %F – Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können %u – einzelne Adresse (URL) %U – Liste von Adressen %d – Ordner der Datei, die geöffnet werden soll %D – eine Liste von Ordnern %i – das Symbol %m – die Miniausgabe des Symbols %c – der Titel
170.
The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid.
2009-10-06
Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht bevor“ im Zertifikat ist ungültig.
171.
The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid.
2009-10-06
Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht nach“ im Zertifikat ist ungültig.
172.
The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' field is invalid.
2009-10-06
Das Zeitformat des Datenfeldes „letzte Aktualisierung“ in der Widerrufsliste ist ungültig.
173.
The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' field is invalid.
2009-10-06
Das Zeitformat des Datenfeldes „nächste Aktualisierung“ in der Widerrufsliste ist ungültig.
182.
The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid.
2009-10-06
Die Länge der Vertrauenskette hat den Maximalwert des Parameters „pathlength“ einer Zertifizierungsstelle überschritten, sodass alle nachfolgenden Signaturen ungültig sind.
187.
The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use.
2009-10-06
Die Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmt nicht mit der Kennung im Feld „Aussteller“ des verwendeten Zertifikates überein.
339.
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run: %f - a single file name %F - a list of files; use for applications that can open several local files at once %u - a single URL %U - a list of URLs %d - the directory of the file to open %D - a list of directories %i - the icon %m - the mini-icon %c - the comment
2010-05-30
Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmlauf durch entsprechende Werte ersetzt werden: %f – einzelner Dateiname %F – Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können %u – einzelne Adresse (URL) %U – Liste von Adressen %d – Ordner der Datei, die geöffnet werden soll %D – eine Liste von Ordnern %i – das Symbol %m – die Miniausgabe des Symbols %c – der Kommentar
343.
Could not extract executable name from '%1', please type a valid program name.
2009-10-06
Aus „%1“ lässt sich nicht der Name einer ausführbaren Datei ermitteln. Bitte geben Sie einen gültigen Programmnamen ein.
344.
'%1' not found, please type a valid program name.
2009-10-06
„%1“ kann nicht gefunden werden. Bitte geben Sie einen gültigen Programmnamen ein.
346.
Comment
2010-05-30
Kommentar
347.
Created
2010-05-30
Erstellt
348.
Size
2010-05-30
Größe
349.
Depends
2010-05-30
Benötigt
356.
Modified
2010-05-30
Geändert
357.
MIME Type
2010-05-30
MIME-Typ
358.
Content
2010-05-30
Inhalt
361.
Title
2010-05-30
Titel
362.
Location
2010-05-30
Adresse
363.
Creator
2010-05-30
Ersteller
364.
Average Bitrate
2010-05-30
Durchschnittliche Bitrate
365.
Channels
2010-05-30
Kanäle
366.
Characters
2010-05-30
Zeichen
367.
Codec
2010-05-30
Codec
368.
Color Depth
2010-05-30
Farbtiefe
370.
Filename
2010-05-30
Dateiname
372.
Height
2010-05-30
Höhe
374.
Lines
2010-05-30
Zeilen
375.
Programming Language
2010-05-30
Programmiersprache
376.
Sample Rate
2010-05-30
Abtastrate
377.
Width
2010-05-30
Breite
378.
Words
2010-05-30
Wörter
379.
Aperture
2010-05-30
Blende
380.
Exposure Bias Value
2010-05-30
Belichtungsausgleich
381.
Exposure Time
2010-05-30
Belichtungszeit
382.
Flash
2010-05-30
Blitz
383.
Focal Length
2010-05-30
Brennweite
384.
Focal Length 35 mm
2010-05-30
Brennweite 35 mm
387.
Metering Mode
2010-05-30
Messmethode
388.
Model
2010-05-30
Modell
389.
Orientation
2010-05-30
Ausrichtung
390.
White Balance
2010-05-30
Weißabgleich
392.
Genre
2010-05-30
Genre
393.
Album
2010-05-30
Album
396.
Track
2010-05-30
Stück
408.
Type
2010-05-30
Typ
440.
Modified
2010-05-30
Geändert
441.
Owner
2010-05-30
Eigentümer