|
46.
|
|
|
Select Files...
|
|
|
i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles)
|
|
|
|
Fájlválasztás...
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:140
|
|
62.
|
|
|
Output to File...
|
|
|
i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton)
|
|
|
|
Kiírás fájlba...
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:206
|
|
71.
|
|
|
Run Tests...
|
|
|
i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267
i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
|
|
|
|
Tesztek futtatása...
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:233
|
|
72.
|
|
|
Run Single Test...
|
|
|
i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272
i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
|
|
|
|
Egy teszt lefuttatása...
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:236
|
|
73.
|
|
|
Specify tests Directory...
|
|
|
i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277
i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
|
|
|
|
A tesztmappa megadása...
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:239
|
|
75.
|
|
|
Specify Output Directory...
|
|
|
i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287
i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
|
|
|
|
A kimeneti mappa megadása...
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:245
|
|
109.
|
|
|
<qt>
<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If this information is not sufficient to choose the best replacement for the unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger part of the text and then return here to continue proofing.</p>
</qt>
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
<p>Itt látható az ismeretlen szó kontextussal együtt. Ha ez nem elég a megfelelő szó kiválasztásához, kattintson a dokuemntumra, olvasson be egy nagyobb szövegrészt, majd térjen ide vissza az ellenőrzés folytatásához.</p>
</qt>
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:361 rc.cpp:628 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:199
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:211
|
|
131.
|
|
|
The name of the widget style, for example "keramik" or "plastik". Without quotes.
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
|
|
|
|
Az elemstílus neve, például "keramik" vagy "plastik". Idézőjelek nélkül.
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:459
|
|
185.
|
|
|
Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column.
|
|
|
i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:23
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list)
|
|
|
|
Itt láthatók a definiált billentyűparancsok, a műveletek (pl. 'Másolás') nevei a bal oldali oszlopban, a billentyűkombinációk (pl.: Ctrl+V) a jobb oldali oszlopban.
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:753 obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_kshortcutsdialog.h:74
|
|
228.
|
|
|
Main Toolbar
|
|
|
i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:194
i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
Alap eszköztár
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:912
|