|
1.
|
|
|
<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>
|
|
|
|
<qt><nobr><b>Автоматско одјавување</b></nobr></qt>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:38
|
|
2.
|
|
|
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
|
|
|
|
<qt>За да спречите одјавување, продолжете со користење на сесијава со движење на глушецот или притискање на копче.</qt>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:39
|
|
3.
|
|
|
Time Remaining:
|
|
|
|
Преостанато време:
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:44
|
|
4.
|
|
|
<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>
|
|
|
<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>
|
|
|
|
<qt><nobr>Ќе бидете автоматски одјавени за %1 секунда</nobr></qt>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
<qt><nobr>Ќе бидете автоматски одјавени за %1 секунди</nobr></qt>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:77
|
|
5.
|
|
|
<nobr><b>The session is locked</b></nobr><br />
|
|
|
|
<nobr><b>Сесијата е заклучена</b></nobr><br />
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:100
|
|
6.
|
|
|
<nobr><b>The session was locked by %1</b></nobr><br />
|
|
|
|
<nobr><b>Сесијата е заклучена од %1</b></nobr><br />
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:101
|
|
7.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
От&клучи
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:114
|
|
8.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
Смен&и корисник...
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:116
|
|
9.
|
|
|
<b>Unlocking failed</b>
|
|
|
|
<b>Отклучувањето не успеа</b>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:187
|
|
10.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>Внимание: Caps Lock е вклучен</b>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:195
|