Translations by padmawan

padmawan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 75 results
1.
<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>
2010-07-14
<qt><nobr><b>Keluar Otomatis</b></nobr></qt>
2.
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
2010-07-14
<qt>Untuk mencegah dikeluarkan, lanjutkan menggunakan sesi ini dengan memindahkan tetikus atau menekan tombol apapun.</qt>
3.
Time Remaining:
2010-07-14
Waktu Tersisa:
4.
<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>
<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>
2010-07-14
<qt><nobr>Anda akan secara otomatis dikeluarkan dalam %1 detik</nobr></qt>
5.
<nobr><b>The session is locked</b></nobr><br />
2010-07-14
<nobr><b>Sesi terkunci</b></nobr><br />
6.
<nobr><b>The session was locked by %1</b></nobr><br />
2010-07-14
<nobr><b>Sesi dikunci oleh %1</b></nobr><br />
7.
Unl&ock
2010-07-14
Buka K&unci
8.
Sw&itch User...
2010-07-14
Gant&i Pengguna...
9.
<b>Unlocking failed</b>
2010-07-14
<b>Gagal membuka kunci</b>
10.
<b>Warning: Caps Lock on</b>
2010-07-14
<b>Peringatan: Caps Lock menyala</b>
11.
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work; you must kill kscreenlocker (pid %1) manually.
2010-07-14
Tak dapat membuka kunci sesi karena sistem otentikasi gagal bekerja; Anda harus mematikan kscreenlocker (pid %1) secara manual.
12.
&Start New Session
2010-07-14
&Jalankan Sesi Baru
13.
You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one. The current session will be hidden and a new login screen will be displayed. An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
2010-07-14
Anda telah memilih untuk membuka sesi desktop lain ketimbang melanjutkan yang ada saat ini. Sesi saat ini akan disembunyikan dan layar log masuk baru akan ditampilkan. Sebuah tombol F ditugaskan untuk tiap sesi; F%1 biasanya ditugaskan untuk sesi pertama, F%2 untuk sesi kedua dan seterusnya. Anda dapat mengganti di antara sesi dengan cara menekan Ctrl, Alt dan tombol F yang sesuai secara bersamaan. Sebagai tambahan, Panel dan menu Desktop KDE mempunyai aksi untuk berganti di antara sesi.
14.
&Do not ask again
2010-07-14
&Jangan tanyakan lagi
15.
Session
2010-07-14
Sesi
16.
Location
2010-07-14
Lokasi
17.
&Activate
2010-07-14
&Aktifkan
18.
Start &New Session
2010-07-14
Jalankan Sesi &Baru
19.
Will not lock the session, as unlocking would be impossible:
2010-07-14
Tidak akan mengunci sesi, karena pembukaan kunci akan mustahil:
20.
Cannot start <i>kcheckpass</i>.
2010-07-14
Tak dapat menjalankan <i>kcheckpass</i>.
21.
<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root.
2010-07-14
<i>kcheckpass</i> tidak dapat dioperasikan. Kemungkinan karena bukan root setuid.
22.
No appropriate greeter plugin configured.
2010-07-14
Tak ada plugin penyambut sesuai yang diatur.
23.
KDE Screen Locker
2010-07-14
Pengunci Layar KDE
24.
Session Locker for KDE Workspace
2010-07-14
Pengunci Sesi untuk Ruang Kerja KDE
25.
Force session locking
2010-07-14
Paksa mengunci sesi
26.
Only start screen saver
2010-07-14
Hanya menjalankan penyimpan layar
28.
Only use the blank screen saver
2010-07-14
Hanya gunakan penyimpan layar kosong
29.
start with plasma unlocked for configuring
2010-07-14
jalankan dengan plasma tidak terkunci untuk pengaturan
31.
Your names
2010-07-14
Andhika Padmawan
32.
Your emails
2010-07-14
andhika.padmawan@gmail.com
33.
The interface style to use in KRunner
2010-07-14
Gaya antarmuka untuk digunakan dalam KRunner
34.
Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at the top of the screen
2010-07-14
Atur ke benar untuk menampilkan antarmuka dalam dialog mengambang bebas ketimbang di posisi atas layar
35.
Completion mode used for the query text.
2010-07-14
Mode penyelesai digunakan untuk teks pertanyaan.
36.
History if past queries successfully completed
2010-07-14
Riwayat jika pertanyaan yang lalu sukses diselesaikan
37.
Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown.
2010-07-14
Apakah ingin menjaga dialog tugas di atas jendela lain ketika ditampilkan.
38.
Enable screen saver
2010-07-14
Aktifkan penyimpan layar
39.
Enables the screen saver.
2010-07-14
Aktifkan penyimpan layar.
40.
Screen saver timeout
2010-07-14
Waktu habis penyimpan layar
41.
Sets the seconds after which the screen saver is started.
2010-07-14
Atur detik setelah penyimpan layar dijalankan.
42.
Suspend screen saver when DPMS kicks in
2010-07-14
Suspensi penyimpan layar ketika DPMS berjalan
43.
Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in, as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some screen savers actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend them.
2010-07-14
Biasanya penyimpan layar disuspensi ketika tampilan penyimpan layar berjalan, karena jelas tidak akan ada yang dapat dilihat pada layar. Tetapi, beberapa penyimpan layar sebenarnya melakukan komputasi yang berguna, sehingga tidak diinginkan untuk mensuspensinya.
44.
Positioning:
2010-07-14
Memposisikan:
45.
Top edge of screen
2010-07-14
Tepi atas layar
46.
Free floating window
2010-07-14
Jendela mengambang bebas
47.
Style:
2010-07-14
Gaya:
48.
Command oriented
2010-07-14
Berorientasi perintah
49.
Task oriented
2010-07-14
Berorientasi tugas
50.
Preview
2010-07-14
Pratilik
51.
Settings
2010-07-14
Pengaturan
52.
Actions
2010-07-14
Aksi