Translations by Xavier Besnard

Xavier Besnard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
9.
Utility Window
2012-03-13
Fenêtre d'utilitaires
13.
Window-Specific Settings Configuration Module
2012-03-13
Module de configuration des paramètres spécifiques aux fenêtres
14.
(c) 2004 KWin and KControl Authors
2012-03-13
(c) 2004 Les auteurs de KWin et de KControl
16.
<p><h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings specifically only for some windows.</p> <p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please refer to its documentation for how to customize window behavior.</p>
2012-03-13
<p> <h1>Paramètres spécifiques à une fenêtre</h1> Vous pouvez personnaliser ici des paramètres de fenêtres qui ne sont applicables qu'à certaines.</p> <p>Veuillez noter que cette configuration ne prendra effet que si vous utilisez Kwin comme gestionnaire de fenêtres. Si vous utilisez un autre gestionnaire de fenêtres que Kwin, reportez-vous à sa documentation pour savoir comment personnaliser le comportement des fenêtres. </p>
17.
Remember settings separately for every window
2012-03-13
Se rappeler de façon séparée des paramètres pour chaque fenêtre
18.
Show internal settings for remembering
2012-03-13
Afficher les paramètres internes pour s'en souvenir
19.
Internal setting for remembering
2012-03-13
Paramètres internes pour s'en souvenir
24.
WId of the window for special window settings.
2012-03-13
Identifiant « Wld » de la fenêtre pour des paramètres spécifiques de fenêtre.
25.
Whether the settings should affect all windows of the application.
2012-03-13
Indique si les paramètres devraient s'appliquer à toutes les fenêtres de l'application.
27.
Your names
2012-03-13
Gérard Delafond, Simon Depiets, Nicolas Ternisien, Amine Say
28.
Your emails
2012-03-13
gerard@delafond.org, 2df@tuxfamily.org, nicolas.ternisien@gmail.com, aminesay@gmail.com
35.
Match by primary class name and
2012-04-11
Correspondance par le nom de la classe primaire et
36.
Secondary class name (resulting in term in brackets)
2012-04-11
Nom de la classe secondaire (apparaissant entre parenthèses)
37.
Window role (can be used to select windows by function)
2012-04-11
Rôle de la fenêtre (peut être utilisé pour sélectionner des fenêtres par fonction)
38.
Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)
2012-04-11
Type de fenêtre (ex : toutes les boîtes de dialogue mais pas la fenêtre principale)
39.
Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)
2012-04-11
Titre de la fenêtre (très spécifique et pouvant échouer à cause de changements de contenu ou de traduction)
40.
A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only shortcuts with modifiers can be used.<p> It is possible to have several possible shortcuts, and the first available shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), where base are modifiers and list is a list of keys.<br> For example "<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>" will first try <b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one.
2012-03-13
Un raccourci unique peut être facilement assigné ou effacé en utilisant deux boutons. Seuls les raccourcis avec des modificateurs peuvent être utilisés.<p> Plusieurs raccourcis possibles peuvent être définis et le premier disponible sera utilisé. Les raccourcis sont spécifiés en utilisant des définitions séparées par des espaces. Une définition est construite comme ceci : <i>base</i>+(<i>liste</i>), où « base » correspond aux modificateurs et « liste » représente une liste de touches.<br> Par exemple, « <b>Maj+Alt+(123) Maj+Ctrl+(ABC)</b> » sera essayé tout d'abord « <b>Maj+Alt+1</b> » puis les suivants et jusqu'à « <b>Maj+Ctrl+C</b> » comme dernière possibilité.
55.
Substring Match
2012-03-13
Correspondance à une sous-chaîne
58.
Match w&hole window class
2012-03-13
Co&rrespondance à la classe de fenêtre entière
83.
Sh&aded
2012-03-13
Om&brée
88.
Maximizing
2012-03-13
Maximiser
95.
Windows can ask to appear in a certain position. By default this overrides the placement strategy what might be nasty if the client abuses the feature to unconditionally popup in the middle of your screen.
2012-03-13
Les fenêtres peuvent demander à apparaître à une position donnée. Par défaut, cela remplace la stratégie de placement qui peut être donnée des résultats déplaisants si le client abuse de cette fonctionnalité conduisant à des apparitions sans prévenir au milieu de l'écran.
99.
Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio or only grow by values larger than one (eg. by the dimensions of one character). This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions like your complete screen area.
2012-03-13
Par exemple, les terminaux ou les lecteurs vidéo peuvent demander à conserver un certain ratio d'affichage ou à ne croître seulement que de pas de valeurs strictement supérieurs à une unité (Par exemple, les dimensions d'un caractère). Cela peut être inutile et les contrôles bloquent les dimensions arbitraires comme la taille totale de l'écran.
104.
Autogroup with &identical
2012-03-13
Regroupement automatique entre &identiques
111.
Skip &taskbar
2012-03-13
Ignorer la barre de &tâches
113.
Skip pa&ger
2012-03-13
Ignorer le gestionnaire de pa&ges
115.
Skip &switcher
2012-03-13
Ignorer le ge&stionnaire de commutation
125.
When used, a window will receive all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc. This is especially interesting for emulators or virtual machines. Be warned: you won't be able to Alt+Tab out of the window nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner) while it's active!
2012-03-13
Quand cette option est utilisée, une fenêtre recevra toutes les entrées du clavier pendant qu'elle est active, y compris « Alt » + « Tab » etc. Cela est tout particulièrement intéressant pour les émulateurs ou les machines virtuelles. Attention : Vous ne pourrez pas faire un « Alt » + « Tab » en dehors de la fenêtre ni même utiliser un autre raccourci clavier global (comme « Alt » + F2 pour afficher KRunner) pendant qu'il est actif !
140.
Export Rule
2012-03-13
Exporter une règle
141.
Import Rules
2012-03-13
Exporter une règle
142.
Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s).
2012-03-13
Cochez cette case pour modifier cette propriété de fenêtre pour la ou les fenêtre(s) spécifiée(s).
143.
Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block more generic window settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given value after the window is created. No further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and every time the window is created, the last remembered value will be applied.</li><li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value immediately and will not be affected later (this action will be deleted afterwards).</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given value until it is hidden (this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>
2012-04-11
Spécifier comment la propriété de la fenêtre doit être affectée : <ul><li><em>Ne pas affecter : </em>La propriété de la fenêtre ne sera pas affectée et la gestion par défaut sera donc utilisée. Spécifier ceci empêchera des paramètres plus génériques de fenêtre d'avoir un effet.</li><li><em>Appliquer initialement : </em>La propriété de fenêtre ne sera positionnée que sur la valeur donnée après la création de la fenêtre. Aucun autre changement ne sera effectué.</li><li><em>Mémoriser : </em>La valeur de la propriété de fenêtre sera mémorisée et à chaque fois que la fenêtre sera créée, la dernière valeur mémorisée sera appliquée.</li><li><em>Forcer : </em>La propriété de fenêtre sera toujours forcée avec la valeur fournie.</li> <li><em>Appliquer maintenant : </em>La propriété de la fenêtre sera immédiatement forcée à la valeur donnée et ne sera pas modifiée ultérieurement (l'action sera effacée après la disparition de la fenêtre).</li> <li><em>Forcer temporairement : </em>La valeur donnée sera affectée à la propriété de la fenêtre jusqu'à ce qu'elle soit masquée (cette action sera supprimée après que la fenêtre soit masquée).</li></ul>
144.
Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block more generic window settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given value until it is hidden (this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>
2012-03-13
Spécifier comment la propriété de la fenêtre doit être affectée : <ul><li><em>Ne pas affecter : </em>La propriété de la fenêtre ne sera pas affectée et la gestion par défaut sera donc utilisée. Ce réglage empêchera des paramètres plus généraux de la fenêtre d'avoir un effet.</li><li><em>Forcer : </em>La propriété de la fenêtre sera toujours forcée avec la valeur fournie.</li> <li><em>Forcer temporairement : </em>La propriété de la fenêtre sera forcée avec la valeur fournie jusqu'à la disparition de la fenêtre (l'action sera effacée après que la fenêtre soit masquée).</li></ul>
146.
Settings for %1
2012-03-13
Paramètres pour %1
148.
You have specified the window class as unimportant. This means the settings will possibly apply to windows from all applications. If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least limit the window types to avoid special window types.
2012-03-13
Vous avez spécifié la classe de fenêtre comme non important. Ceci signifie que les paramètres ne s'appliqueront peut-être qu'aux fenêtres de toutes les applications. Si vous voulez vraiment créer un réglage générique, il est recommandé qu'au moins vous limitiez les types de fenêtres pour éviter des types spéciaux de fenêtres.
149.
Edit Window-Specific Settings
2012-03-13
Modifier les paramètres spécifiques de fenêtre