Translations by Amed Çeko Jiyan

Amed Çeko Jiyan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
1.
AltGraph
2008-10-10
AltGraph
2.
Hyper
2008-10-10
Hîper
3.
Super
2008-10-10
Super
4.
Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active
2008-10-10
Dema ku NumLock, CapsLock û ScrollLock çalak in pêl %1 bike
5.
Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active
2008-10-10
Dema ku CapsLock û ScrollLock çalak in pêl %1 bike
6.
Press %1 while NumLock and ScrollLock are active
2008-10-10
Dema ku NumLock û ScrollLock çalak in pêl %1 bike
7.
Press %1 while ScrollLock is active
2008-10-10
Dema ku ScrollLock çalak epêl %1 bike
8.
Press %1 while NumLock and CapsLock are active
2008-10-10
Dema ku NumLock û CapsLock çalak in pêl %1 bike
9.
Press %1 while CapsLock is active
2008-10-10
Dema ku CapsLock êalak e pêl %1 bike
10.
Press %1 while NumLock is active
2008-10-10
Dema ku NumLock çalak e pêl %1 bike
11.
Press %1
2008-10-10
Pêl %1 bike
12.
kaccess
2008-10-10
kaccess
13.
KDE Accessibility Tool
2008-10-10
Amûrên Gihîştinê yên KDE'yê
14.
(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel
2008-10-10
(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel
15.
Matthias Hoelzer-Kluepfel
2008-10-10
Matthias Hoelzer-Kluepfel
16.
Author
2008-10-10
Nivîskar
17.
Audible Bell
2008-10-10
Zingila Bideng
18.
Use &system bell
2008-10-10
Zingila &pergalê bi kar bîne
19.
Us&e customized bell
2008-10-10
Zingila takekesî bi &kar bîne
22.
Sound &to play:
2008-10-10
Dengê &lêxistinê:
23.
Browse...
2008-10-10
Bigere...
2008-10-10
Bigere...
25.
Visible Bell
2008-10-10
Zingilê Xuya
26.
&Use visible bell
2008-10-10
Zingilê xuya &bi kar bîne
28.
I&nvert screen
2008-10-10
Dîmendêrê vajî bike
29.
All screen colors will be inverted for the amount of time specified below.
2008-10-10
Hemû rengên dîmendêrê dê li gorî dema li jêr hatiye diyarkirin bên vajîkirin.
30.
F&lash screen
2008-10-10
Ekrana f&laş
31.
The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below.
2008-10-10
Di dema li jêr hatiye diyarkirin de dîmendêr dê veguheze rengekî takekesî
32.
Click here to choose the color used for the "flash screen" visible bell.
2008-10-10
Ji bo hilbijartina rengê "flash screen"n virê bitikîne
33.
Duration:
2008-10-10
Demajo
34.
msec
2008-10-10
mçir
35.
Here you can customize the duration of the "visible bell" effect being shown.
2008-10-10
Li virê dikarî demajoya ji bo xuyakirina efekta "zingila cuya" diyar bikî.
36.
&Bell
2008-10-10
&Zengîl
37.
S&ticky Keys
2008-10-10
Bişkokjên Me&zeloqî
38.
Use &sticky keys
2008-10-10
Bişkojkên &mezeloqî bi kar bîne
39.
&Lock sticky keys
2008-10-10
Bişkojkên mezeloqî &kilît bike
40.
Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously
2008-10-10
Dema ku du bişkojk bi hev re hatin tikandin bişkojkên mezeloqî bigire
41.
Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked
2008-10-10
Dema ku guherker kilîtkirin, vekirin an jî tiştekî din guherand, zingila pergalê bi kar bîne
42.
Locking Keys
2008-10-10
Bişkojk tên kilîtkirin
65.
Notification
2008-10-10
Danezanî
70.
*.wav|WAV Files
2008-10-10
Pelên WAV
2008-10-10
Pelên WAV
71.
Your names
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
72.
Your emails
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.