Translations by Harald Sitter

Harald Sitter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
4.
The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses.
2011-09-16
La touche Ctrl a été verrouillée et est maintenant active pour toutes les touches suivantes.
5.
The Control key is now active.
2011-09-16
La touche Ctrl est maintenant activée.
6.
The Control key is now inactive.
2011-09-16
La touche Ctrl est maintenant désactivée.
19.
The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses.
2011-09-16
La touche Hyper a été verrouillée et est maintenant active pour toutes les touches suivantes.
50.
Do you really want to activate "%1" and to deactivate "%2" and "%3"?
2011-09-16
Voulez-vous vraiment activer « %1 » et désactiver « %2 » et « %3 » ?
51.
Do you really want to activate "%1" and to deactivate "%2", "%3" and "%4"?
2011-09-16
Voulez-vous vraiment activer « %1 » et désactiver « %2 », « %3 » et « %4 » ?
53.
Do you really want to activate "%1" and "%2" and to deactivate "%3"?
2011-09-16
Voulez-vous vraiment activer « %1 » et « %2 » et désactiver « %3 » ?
54.
Do you really want to activate "%1", and "%2" and to deactivate "%3" and "%4"?
2011-09-16
Voulez-vous vraiment activer « %1 » et « %2 » et désactiver « %3 » et « %4 » ?
56.
Do you really want to activate "%1", "%2" and "%3" and to deactivate "%4"?
2011-09-16
Voulez-vous vraiment activer « %1 », « %2 » et « %3 » et désactiver « %4 » ?
59.
You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to change this setting.
2011-09-16
Vous avez conservé la touche « Maj. » appuyée pendant 8 secondes ou une application a demandé à modifier ce réglage.
60.
You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested to change this setting.
2011-09-16
Vous avez appuyé 5 fois de suite sur la touche « Maj. » ou une application a demandé à modifier ce réglage.
61.
You pressed %1 or an application has requested to change this setting.
2011-09-16
Vous avez appuyé sur « %1 » ou une application a demandé à modifier ce réglage.
62.
An application has requested to change these settings, or you used a combination of several keyboard gestures.
2011-09-16
Une application a demandé à modifier ces réglages ou vous avez utilisé une combinaison de différents gestes au clavier.
64.
These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and off with standardized keyboard gestures. If you do not need them, you can select "Deactivate all AccessX features and gestures".
2011-09-16
Ces réglages AccessX sont nécessaires pour certains utilisateurs ayant des difficultés de mouvement et ils peuvent être définis dans la configuration système de KDE. Vous pouvez également les activer ou les désactiver avec les claviers à gestes standards. Si vous n'avez pas besoin de ces fonctionnalités, vous pouvez choisir l'option « Désactiver tous les gestes et fonctionnalités d'AccessX ».
67.
Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a certain length of time after it was used.
2011-09-16
Les touches non répétées sont activées. À partir de maintenant, chaque touche sera bloquée un certain temps après avoir été utilisée.
70.
Sticky keys has been disabled.
2011-09-16
Les touches d'auto-maintien sont désactivées.
78.
Your names
2011-09-16
François-Xavier Duranceau, Nicolas Ternisien
79.
Your emails
2011-09-16
duranceau@kde.org, nicolas.ternisien@gmail.com