Translations by Shyam Krishna Bal

Shyam Krishna Bal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
1.
Calibration
2008-10-07
क्यालिब्रेसन
2.
Next
2008-10-07
पछिल्लो
3.
Please wait a moment to calculate the precision
2008-10-07
कृपया यथार्थ गणना गर्न केही क्षण प्रतिक्षा गर्नुहोस्
4.
(usually X)
2008-10-07
(प्राय: X)
5.
(usually Y)
2008-10-07
(प्राय Y)
6.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2008-10-07
<qt>क्यालिब्रेसनले तपाईँको यन्त्र वितरण मान दायरा जाँच गर्छ ।<br /><br />कृपया <b>अक्ष %1 %2</b> तपाईँको यन्त्रको <b>न्यूनतम</b>स्थितिमा सार्नुहोस् ।<br /><br />पछिल्लो चरणको निरन्तरताका लागि यन्त्रको कुनै बटन थिच्नुहोस् वा 'पछिल्लो' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।</qt>
7.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2008-10-07
<qt>क्यालिब्रेसनले तपाईँको यन्त्र वितरण मान दायरा जाँच गर्छ ।<br /><br />कृपया <b>अक्ष %1 %2</b> तपाईँको यन्त्रको <b>केन्द्र</b> स्थितिमा सार्नुहोस् ।<br /><br />पछिल्लो चरणको निरन्तरताका लागि यन्त्रको कुनै बटन थिच्नुहोस् वा 'पछिल्लो' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।</qt>
8.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2008-10-07
<qt>क्यालिब्रेसनले तपाईँको यन्त्र वितरण मान दायरा जाँच गर्छ ।<br /><br />कृपया <b>अक्ष %1 %2</b> तपाईँको यन्त्रको<b>अधिकतम</b> स्थितिमा सार्नुहोस् ।<br /><br />पछिल्लो चरणको निरन्तरताका लागि यन्त्रको कुनै बटन थिच्नुहोस् वा 'पछिल्लो' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।</qt>
9.
Communication Error
2008-10-07
सञ्चार त्रुटि
10.
You have successfully calibrated your device
2008-10-07
तपाईँले सफलतापूर्वक यन्त्र क्यालिब्रेट गर्नुभयो
11.
Calibration Success
2008-10-07
क्यालिब्रेसन सफल भयो
12.
Value Axis %1: %2
2008-10-07
मान अक्ष %1: %2
13.
The given device %1 could not be opened: %2
2008-10-07
दिएको यन्त्र %1 खोल्न सकिने छैन: %2
14.
The given device %1 is not a joystick.
2008-10-07
दिएको यन्त्र %1 जोइस्टिक हैन ।
15.
Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
2008-10-07
जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि कर्नेल ड्राइभर संस्करण प्राप्त गर्न सकेन: %2
16.
The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module was compiled for (%4.%5.%6).
2008-10-07
हाल चलिरहेको कर्नेल ड्राइभर संस्करण (%1.%2.%3) मोड्युल (%4.%5.%6) लागि कम्पाइल गरिएको होइन ।
17.
Could not get number of buttons for joystick device %1: %2
2008-10-07
जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि बटनको नम्बर प्राप्त गर्न सकेन: %2
18.
Could not get number of axes for joystick device %1: %2
2008-10-07
जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि अक्षको नम्बर प्राप्त गर्न सकेन: %2
19.
Could not get calibration values for joystick device %1: %2
2008-10-07
जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि क्यालिब्रेसन मानहरू प्राप्त गर्न सकेन: %2
20.
Could not restore calibration values for joystick device %1: %2
2008-10-07
जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि क्यालिब्रेसन मानहरू पूर्वावस्थामा ल्याउन सकेन: %2
21.
Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2
2008-10-07
जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि क्यालिब्रेसन मानहरू थालनी गर्न सकेन: %2
22.
Could not apply calibration values for joystick device %1: %2
2008-10-07
जोइस्टिक यन्त्र %1 का लागि क्यालिब्रेसन मानहरू लागू गर्न सकेन: %2
23.
internal error - code %1 unknown
2008-10-07
आन्तरिक त्रुटि - %1 सङ्केत अज्ञात छ
24.
KDE Joystick Control Module
2008-10-07
केडीई जोइस्टिक नियन्त्रण मोड्युल
26.
(c) 2004, Martin Koller
2008-10-07
(c) 2004, मार्टिन कोलर
27.
<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration.<br />This module tries to find all available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
2008-10-07
यो<h1>जोइस्टिक</h1>मोड्युलले तपाईँको जोइस्टिकले ठीक तरिकाले कार्य गरको जाँच गर्न मद्दत गर्छ ।<br />यदि यसले अक्षहरूमा गलत मानहरू पठाएमा, तपाईँले यसलाई क्यालिब्रेसनद्वारा समाधान गर्ने प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ ।<br />यो मोड्युलले /dev/js[0-4] र /dev/input/js[0-4] जाँचद्वारा सबै उपलब्ध जोइस्टिक यन्त्रहरू फेला पार्ने प्रयास गर्छ<br />यदि तपाईँसँग अन्य यन्त्र फाइल भएमा, यसलाई कम्बोबाकसमा प्रबिष्ट गर्नुहोस् ।<br />बटनहरूको सूचीले तपाईँको जोइस्टिकमा बटनहरूको अवस्था देखाउछ, अक्ष सूचीले सबै अक्षहरूका लागि हालको मान देखाउछ ।<br />द्रष्टब्य: हालको लिनक्स यन्त्र चालकले (कर्नेल 2.4, 2.6) <ul><li>2-अक्ष, 4-बटन जोइस्टिक</li><li>3-अक्ष, 4-बटन जोइस्टिक</li><li>4-अक्ष, 4-बटन जोइस्टिक</li><li>साइटेल साइबर्ग 'डिजिटल' जोइस्टिकहरू</li></ul>(तपाईँले बिवरणहरूका लागि लिनक्स स्रोत/लेख्यपत्रिकरण/आगत/जोइस्टिक.txt) मात्र स्वत: पत्ता लगाउन सक्छ
28.
PRESSED
2008-10-07
थिचिएको
29.
Device:
2008-10-07
यन्त्र:
31.
Show trace
2008-10-07
पदचिन्ह देखाउनुहोस्
32.
Buttons:
2008-10-07
बटन:
33.
State
2008-10-07
अवस्था
34.
Axes:
2008-10-07
अक्ष:
35.
Value
2008-10-07
मान
36.
Calibrate
2008-10-07
क्यालिब्रेट
37.
No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is one attached, please enter the correct device file.
2008-10-07
यो कम्प्युटरमा जोइस्टिक यन्त्र स्वचालित तरिकाले फेला पर्दैन ।<br />/dev/js[0-4] र /dev/input/js[0-4] मा जाँच गरियो<br />तपाईँलाई सङ्लग्न गरेको थाहा भएमा, कृपया ठीक यन्त्र फाइल प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
38.
The given device name is invalid (does not contain /dev). Please select a device from the list or enter a device file, like /dev/js0.
2008-10-07
दिएको यन्त्र नाम अवैध छ (समावेश गर्दैन /dev) कृपया सूचीबाट यन्त्र चयन गर्नुहोस् वा /dev/js0 जस्तै यन्त्र फाइल प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
39.
Unknown Device
2008-10-07
अज्ञात यन्त्र
40.
Device Error
2008-10-07
यन्त्र त्रुटि
41.
1(x)
2008-10-07
1(x)
42.
2(y)
2008-10-07
2(y)
43.
<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>
2008-10-07
<qt>क्यालिब्रेसनले निश्चितताको बारेमा जाँच गर्छ ।<br /><br /><b>कृपया सबै अक्षहरूलाई तीनिहरूको केन्द्र स्थितिमा सार्नुहोस् र त्यसपछि जोइस्टिकलाई कत्तिपनि नछुनुहोस् ।</b><br /><br />क्यालिब्रेसन सुरु गर्न ठीक छ बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।</qt>
44.
Restored all calibration values for joystick device %1.
2008-10-07
जोइस्टिक यन्त्र %1का लागि सबै क्यालिब्रेसन मानहरू पूर्वावस्थामा ल्याइयो ।
45.
Your names
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-07
श्यामकृष्ण बल
46.
Your emails
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-07
nabingautam2001@yahoo.com shyamkrishna_bal@yahoo.com