Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
1.
Calibration
2010-11-08
Calibración
2.
Next
2010-11-08
Siguiente
3.
Please wait a moment to calculate the precision
2010-11-08
Por favor, espera mientres se calcula la precisión
4.
(usually X)
2010-11-08
(normalmente X)
5.
(usually Y)
2010-11-08
(normalmente Y)
6.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2010-11-08
<qt>La calibración consiste en determinar l'intervalu de valores en qu'opera'l preséu.<br /><br />Por favor, muevi les <b>exes %1 %2</b> del preséu a la posición <b>mínima</b>.<br /><br />Primi cualquier botón del preséu pa continuar col siguiente pasu.</qt>
7.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2010-11-08
<qt>La calibración consiste en determinar l'intervalu de valores en qu'opera'l preséu.<br /><br />Por favor, muevi les <b>exes %1 %2</b> del preséu a la posición <b>central</b>.<br /><br />Primi cualquier botón del preséu pa continuar col siguiente pasu.</qt>
8.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2010-11-08
<qt>La calibración consiste en determinar l'intervalu de valores en qu'opera'l preséu.<br /><br />Por favor, muevi les <b>exes %1 %2</b> del preséu a la posición <b>máxima</b>.<br /><br />Primi cualquier botón del preséu pa continuar col siguiente pasu.</qt>
9.
Communication Error
2010-11-08
Fallu de comunicación
10.
You have successfully calibrated your device
2010-11-08
El preséu calibróse correutamente
11.
Calibration Success
2010-11-08
Calibración correuta
12.
Value Axis %1: %2
2010-11-08
Valor exa %1: %2
13.
The given device %1 could not be opened: %2
2010-11-08
El preséu %1 nun puede abrise: %2
14.
The given device %1 is not a joystick.
2010-11-08
El preséu %1 nun ye un joystick.
15.
Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
2010-11-08
Nun pue obtenese la versión del controlador del joystick %1: %2
16.
The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module was compiled for (%4.%5.%6).
2010-11-08
La versión actual del controlador del kernel (%1.%2.%3) nun correspuende cola que s'usó pa compilar el módulu (%4.%5.%6).
17.
Could not get number of buttons for joystick device %1: %2
2010-11-08
Nun pue obtenese'l númberu de botones del joystick %1: %2
18.
Could not get number of axes for joystick device %1: %2
2010-11-08
Nun pue obtenese'l númberu d'exes del joystick %1: %2
19.
Could not get calibration values for joystick device %1: %2
2010-11-08
Nun pueden obtenese valores de calibración del joystick %1: %2
20.
Could not restore calibration values for joystick device %1: %2
2010-11-08
Nun pueden recuperase los valores de calibración del joystick %1: %2
21.
Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2
2010-11-08
Nun pueden anicializase los valores de calibración del joystick %1: %2
22.
Could not apply calibration values for joystick device %1: %2
2010-11-08
Nun pueden aplicase los valores de calibración del joystick %1: %2
23.
internal error - code %1 unknown
2010-11-08
fallu internu - códigu %1 desconocíu
24.
KDE Joystick Control Module
2010-11-08
Módulu de control de joystick de KDE
25.
KDE System Settings Module to test Joysticks
2010-11-08
Módulu de les preferencies del sistema de KDE pa probar joysticks
26.
(c) 2004, Martin Koller
2010-11-08
(c) 2004, Martin Koller
27.
<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration.<br />This module tries to find all available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
2010-11-08
<h1>Joystick</h1>Esti módulu ayuda a comprobar si'l joystick ta furrulando correcho.<br />Si los valores de les exes nun son correutos, pues tratar d'igualo per duana de la calibración.<br />Esti módulu intenta alcontrar tolos joysticks disponibles comprobando /dev/js[0-4] y /dev/input/js[0-4]<br />Si uses otru ficheru de preséu, introdúzlu na llista estenderexable.<br />La llista de botones amuesa l'estáu de los botones del joystick, la llista d'exes amuesa los valores actuales de les exes.<br />NOTA: el preséu de Linux actual (Kernel 2.4, 2.6) namái pue detectar de mou automáticu joysticks de<ul> <li>2 exes y 4 botones</li><li>3 exes y 4 botones</li><li>4 exes y 4 botones</li><li>Saitek Cyborg digital</li></ul>(Si quies tener más detalles, pues consultar el ficheru del códigu fonte de Linux Documentation/input/joystick.txt)
28.
PRESSED
2010-11-08
PRIMÍU
29.
Device:
2010-11-08
Preséu:
30.
Position:
2010-11-08
Posición:
31.
Show trace
2010-11-08
Amosar trazu
32.
Buttons:
2010-11-08
Botones:
33.
State
2010-11-08
Estáu
34.
Axes:
2010-11-08
Exes:
35.
Value
2010-11-08
Valor
36.
Calibrate
2010-11-08
Calibrar
37.
No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is one attached, please enter the correct device file.
2010-11-08
Nun se detectó dengún preséu de joystick nesti equipu.<br />Buscóse en /dev/js[0-4] y /dev/input/js[0-4]<br />Si hai un joystick coneutáu n'otru preséu, por favor indica'l ficheru de preséu correutu.
38.
The given device name is invalid (does not contain /dev). Please select a device from the list or enter a device file, like /dev/js0.
2010-11-08
El nome del preséu nun ye válidu (nun contién /dev). Por favor, seleiciona un preséu de la llista o introduz un nome de ficheru, como /dev/js0.
39.
Unknown Device
2010-11-08
Preséu desconocíu
40.
Device Error
2010-11-08
Fallu del preséu
41.
1(x)
2010-11-08
1(x)
42.
2(y)
2010-11-08
2(y)
43.
<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>
2010-11-08
<qt>La calibración va comprobar la precisión.<br /><br /><b>Por favor, muevi toles exes a la posición central y nun toques el joystick.</b><br /><br />Primi n'Aceutar p'aniciar la calibración.</qt>
44.
Restored all calibration values for joystick device %1.
2010-11-08
Restauráronse tolos valores de calibración pal joystick %1.