Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Calibration
|
|
2010-11-08 |
Calibración
|
|
2. |
Next
|
|
2010-11-08 |
Siguiente
|
|
3. |
Please wait a moment to calculate the precision
|
|
2010-11-08 |
Por favor, espera mientres se calcula la precisión
|
|
4. |
(usually X)
|
|
2010-11-08 |
(normalmente X)
|
|
5. |
(usually Y)
|
|
2010-11-08 |
(normalmente Y)
|
|
6. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2010-11-08 |
<qt>La calibración consiste en determinar l'intervalu de valores en qu'opera'l preséu.<br /><br />Por favor, muevi les <b>exes %1 %2</b> del preséu a la posición <b>mínima</b>.<br /><br />Primi cualquier botón del preséu pa continuar col siguiente pasu.</qt>
|
|
7. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2010-11-08 |
<qt>La calibración consiste en determinar l'intervalu de valores en qu'opera'l preséu.<br /><br />Por favor, muevi les <b>exes %1 %2</b> del preséu a la posición <b>central</b>.<br /><br />Primi cualquier botón del preséu pa continuar col siguiente pasu.</qt>
|
|
8. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2010-11-08 |
<qt>La calibración consiste en determinar l'intervalu de valores en qu'opera'l preséu.<br /><br />Por favor, muevi les <b>exes %1 %2</b> del preséu a la posición <b>máxima</b>.<br /><br />Primi cualquier botón del preséu pa continuar col siguiente pasu.</qt>
|
|
9. |
Communication Error
|
|
2010-11-08 |
Fallu de comunicación
|
|
10. |
You have successfully calibrated your device
|
|
2010-11-08 |
El preséu calibróse correutamente
|
|
11. |
Calibration Success
|
|
2010-11-08 |
Calibración correuta
|
|
12. |
Value Axis %1: %2
|
|
2010-11-08 |
Valor exa %1: %2
|
|
13. |
The given device %1 could not be opened: %2
|
|
2010-11-08 |
El preséu %1 nun puede abrise: %2
|
|
14. |
The given device %1 is not a joystick.
|
|
2010-11-08 |
El preséu %1 nun ye un joystick.
|
|
15. |
Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
|
|
2010-11-08 |
Nun pue obtenese la versión del controlador del joystick %1: %2
|
|
16. |
The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module was compiled for (%4.%5.%6).
|
|
2010-11-08 |
La versión actual del controlador del kernel (%1.%2.%3) nun correspuende cola que s'usó pa compilar el módulu (%4.%5.%6).
|
|
17. |
Could not get number of buttons for joystick device %1: %2
|
|
2010-11-08 |
Nun pue obtenese'l númberu de botones del joystick %1: %2
|
|
18. |
Could not get number of axes for joystick device %1: %2
|
|
2010-11-08 |
Nun pue obtenese'l númberu d'exes del joystick %1: %2
|
|
19. |
Could not get calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2010-11-08 |
Nun pueden obtenese valores de calibración del joystick %1: %2
|
|
20. |
Could not restore calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2010-11-08 |
Nun pueden recuperase los valores de calibración del joystick %1: %2
|
|
21. |
Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2010-11-08 |
Nun pueden anicializase los valores de calibración del joystick %1: %2
|
|
22. |
Could not apply calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2010-11-08 |
Nun pueden aplicase los valores de calibración del joystick %1: %2
|
|
23. |
internal error - code %1 unknown
|
|
2010-11-08 |
fallu internu - códigu %1 desconocíu
|
|
24. |
KDE Joystick Control Module
|
|
2010-11-08 |
Módulu de control de joystick de KDE
|
|
25. |
KDE System Settings Module to test Joysticks
|
|
2010-11-08 |
Módulu de les preferencies del sistema de KDE pa probar joysticks
|
|
26. |
(c) 2004, Martin Koller
|
|
2010-11-08 |
(c) 2004, Martin Koller
|
|
27. |
<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration.<br />This module tries to find all available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
|
|
2010-11-08 |
<h1>Joystick</h1>Esti módulu ayuda a comprobar si'l joystick ta furrulando correcho.<br />Si los valores de les exes nun son correutos, pues tratar d'igualo per duana de la calibración.<br />Esti módulu intenta alcontrar tolos joysticks disponibles comprobando /dev/js[0-4] y /dev/input/js[0-4]<br />Si uses otru ficheru de preséu, introdúzlu na llista estenderexable.<br />La llista de botones amuesa l'estáu de los botones del joystick, la llista d'exes amuesa los valores actuales de les exes.<br />NOTA: el preséu de Linux actual (Kernel 2.4, 2.6) namái pue detectar de mou automáticu joysticks de<ul> <li>2 exes y 4 botones</li><li>3 exes y 4 botones</li><li>4 exes y 4 botones</li><li>Saitek Cyborg digital</li></ul>(Si quies tener más detalles, pues consultar el ficheru del códigu fonte de Linux Documentation/input/joystick.txt)
|
|
28. |
PRESSED
|
|
2010-11-08 |
PRIMÍU
|
|
29. |
Device:
|
|
2010-11-08 |
Preséu:
|
|
30. |
Position:
|
|
2010-11-08 |
Posición:
|
|
31. |
Show trace
|
|
2010-11-08 |
Amosar trazu
|
|
32. |
Buttons:
|
|
2010-11-08 |
Botones:
|
|
33. |
State
|
|
2010-11-08 |
Estáu
|
|
34. |
Axes:
|
|
2010-11-08 |
Exes:
|
|
35. |
Value
|
|
2010-11-08 |
Valor
|
|
36. |
Calibrate
|
|
2010-11-08 |
Calibrar
|
|
37. |
No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is one attached, please enter the correct device file.
|
|
2010-11-08 |
Nun se detectó dengún preséu de joystick nesti equipu.<br />Buscóse en /dev/js[0-4] y /dev/input/js[0-4]<br />Si hai un joystick coneutáu n'otru preséu, por favor indica'l ficheru de preséu correutu.
|
|
38. |
The given device name is invalid (does not contain /dev).
Please select a device from the list or
enter a device file, like /dev/js0.
|
|
2010-11-08 |
El nome del preséu nun ye válidu (nun contién /dev).
Por favor, seleiciona un preséu de la llista o
introduz un nome de ficheru, como /dev/js0.
|
|
39. |
Unknown Device
|
|
2010-11-08 |
Preséu desconocíu
|
|
40. |
Device Error
|
|
2010-11-08 |
Fallu del preséu
|
|
41. |
1(x)
|
|
2010-11-08 |
1(x)
|
|
42. |
2(y)
|
|
2010-11-08 |
2(y)
|
|
43. |
<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>
|
|
2010-11-08 |
<qt>La calibración va comprobar la precisión.<br /><br /><b>Por favor, muevi toles exes a la posición central y nun toques el joystick.</b><br /><br />Primi n'Aceutar p'aniciar la calibración.</qt>
|
|
44. |
Restored all calibration values for joystick device %1.
|
|
2010-11-08 |
Restauráronse tolos valores de calibración pal joystick %1.
|