Translations by Toussis Manolis
Toussis Manolis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Command-line application quitter
|
|
2008-10-05 |
Τερματισμός εφαρμογών από τη γραμμή εντολών
|
|
2. |
Quit a D-Bus enabled application easily
|
|
2008-10-05 |
Τερματίζει εύκολα μια εφαρμογή που χρησιμοποιεί D-Bus
|
|
3. |
(c) 2006, Aaron Seigo
|
|
2008-10-05 |
(c) 2006, Aaron Seigo
|
|
4. |
Aaron J. Seigo
|
|
2008-10-05 |
Aaron J. Seigo
|
|
5. |
Current maintainer
|
|
2008-10-05 |
Τρέχων συντηρητής
|
|
6. |
Full service name, overrides application name provided
|
|
2008-10-05 |
πλήρες όνομα υπηρεσίας, αντικαθιστά το όνομα της εφαρμογής
|
|
7. |
Path in the D-Bus interface to use
|
|
2008-10-05 |
Διαδρομή στη διασύνδεση D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί
|
|
8. |
The name of the application to quit
|
|
2008-10-05 |
Το όνομα της εφαρμογής που θα τερματιστεί
|
|
9. |
Application %1 could not be found using service %2 and path %3.
|
|
2009-01-08 |
Η εφαρμογή %1 δεν μπορεί να βρεθεί με τη χρήση της υπηρεσίας %2 και τη διαδρομή %3.
|
|
10. |
Quitting application %1 failed. Error reported was:
%2 : %3
|
|
2009-01-08 |
Η έξοδος από την εφαρμογή %1 απέτυχε. Το αναφερόμενο σφάλμα είναι:
%2 : %3
|
|
11. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης
|
|
12. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org
|