Translations by Jean Cayron

Jean Cayron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
8.
You have the language with code '%1' in your list of languages to use for translation but the localization files for it could not be found. The language has been removed from your configuration. If you want to add it again please install the localization files for it and add the language again.
2012-01-27
Vos avoz dins vosse djivêye des lingaedjes a epoloyî li lingaedje avou l' côde « %1 » mins dji n' a nén trové ses fitchîs d' ratournaedje. Li lingaedje a stî oisté di voste apontiaedje. Si vos l' rivloz radjouter, astalez aprume, s' i vs plait, les fitchîs d' ratournaedje po ç' lingaedje la eyet rradjouter co on côp l' lingaedje.
42.
Preferred Languages:
2011-10-21
Lingaedjes colås :
46.
<p>Click here to install more languages</p>
2012-01-27
<p>Clitchîz cial po-z astaler d' ôtes lingaedjes</p>
47.
Digit grouping:
2011-10-21
Sene po les meyes :
48.
<p>Here you can define the digit grouping used to display numbers.</p><p>Note that the digit grouping used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2011-10-21
<p>Vaici, vos poloz dire avou ké sene ki les meyes seront scrîts dvins les nombes.</p><p>Asteme: li sene eployî po scrire les meyes dins les cwårs doet esse defini sepårumint (waitîz al linwete «Manoye»).</p>
50.
<p>Here you can define the digit group separator used to display numbers.</p><p>Note that the digit group separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2012-01-27
<p>Vaici, vos poloz dire avou ké sene on metrè a pårt les groupes di chifes dins les nombes.</p><p>Asteme: li sene eployî po scrire les groupes di chifes dins les cwårs doet esse defini sepårumint (waitîz al linwete « Manoye »).</p>
54.
<p>Here you can set the number of decimal places displayed for numeric values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator.</p><p>Note that the decimal places used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2012-01-27
<p>Definixhoz cial li nombe di chifes decimås a håyner po les valixhances limerikes, dj' ô bén l' nombe di chifes <em>pa drî</em> l' sene des decimåles.</p><p>Asteme: li nombe di decimåles des cwårs doet esse defini sepårumint (waitîz al linwete « Manoye »).</p>
55.
Positive sign:
2012-01-27
Sene pol pôzitif :
2011-08-29
Sene pol pôzitif:
56.
<p>Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales leave this blank.</p><p>Note that the positive sign used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2012-01-27
<p>Vaici, vos poloz dire çou k' i fåt bouter pa dvant les nombes pôzitifs. Li pupårt des lingaedjes leyèt çoucial vude.</p><p>Asteme : li sene po scrire les nombes pôzitifs des cwårs doet esse defini sepårumint (waitîz al linwete « Manoye »).</p>
57.
None
2011-08-29
Nouk
58.
Negative sign:
2012-01-27
Sene pol negatif :
2011-08-29
Sene pol negatif:
59.
<p>Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set to minus (-).</p><p>Note that the negative sign used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2012-01-27
<p>Vaici, vos poloz dire çou k' i fåt bouter pa dvant les nombes negatifs. I n' fåt nén leyî on blanc, si vos voloz saveur fé l' diferince inte les pôzitifs eyet les negatifs. Normålmint, li sene a eployî est on moens (-).</p><p>Asteme : li sene po scrire les nombes negatifs des cwårs doet esse defini sepårumint (waitîz al linwete « Manoye »).</p>
60.
None
2011-08-29
Nouk
61.
Digit set:
2012-01-27
Nombe di chifes aclapés eshonne :
62.
<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p> <p>Note that the set of digits used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2012-01-27
<p>Vaici, vos poloz dire li nombe di chifes eclapés eshonne dins les nombes. Si des ôtes chife ki les chifes arabes sont tchoezis i n' aparexhront ki s' i sont eployîs dins l' lingaedje do programe ou dins l' boket d' tecse wice kel nombe est mostré</p><p>Asteme: li nombe di chifes aclapés eshonne dins les cwårs doet esse defini sepårumint (waitîz al linwete « Manoye »).</p>
64.
<p>Here you can choose the currency to be used when displaying monetary values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.</p>
2012-01-27
<p>Vos savoz cial tchoezi l' manoye a eployî cwand on håyene des cwårs, l' Uro oudonbén l' Dolår des Estats-Unis, metans.</p>
66.
Currency symbol:
2011-10-21
Simbole pol manoye :
67.
<p>Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary values, e.g. $, US$ or USD.</p>
2012-01-27
<p>Vos savoz cial tchoezi l' simbole a eployî po håyner les cwårs, € ou EUR, metans.</p>
68.
<p>Here you can define the digit grouping used to display monetary values.</p><p>Note that the digit grouping used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2012-01-27
<p>Definixhoz cial li nombe di chifes aclapés eshonne eployî po håyner les cwårs.</p><p>Asteme : l' aclapaedje des chifes dins les ôtes nombes doet esse defini ôte pårt. Waitîz al linwete « Nombes ».</p>
69.
<p>Here you can define the group separator used to display monetary values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2012-01-27
<p>Definixhoz li sene a eployî po dispårti les groupes di nombes aclapés eshonne dins les cwårs.</p><p>Asteme : li sene po dispårti les groupes di chifes aclapés eshonne dins les ôtes nombes doet esse defini ôte pårt. Waitîz al linwete « Nombes ».</p>
70.
<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2012-01-27
<p>Definixhoz li sene a eployî po dispårti les decimåles dins les cwårs.</p><p>Asteme: li sene po dispårti les decimåles dins les ôtes nombes doet esse defini ôte pårt. Waitîz al linwete « Nombes ».</p>
71.
<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator.</p><p>Note that the decimal places used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2012-01-27
<p>Definixhoz cial li nombe di chifes decimås a håyner po les valixhances limerikes dins les cwårs, dj' ô bén l' nombe di chifes <em>pa drî</em> l' sene des decimåles.</p><p>Asteme: li nombe di decimåles des ôtes nombes doet esse defini sepårumint (waitîz al linwete « Nombes »).</p>
72.
Positive format:
2012-01-27
Cogne pôzitive :
2011-08-29
Cogne do pôzitif :
73.
<p>Here you can set the format of positive monetary values.</p><p>Note that the positive sign used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2012-01-27
<p>Definixhoz cial li cogne des valixhances pôzitives ezès cwårs.</p><p>Asteme : li sene pôzitif eployî dins les ôtes nombes doet esse defini ôte pårt. Waitîz al linwete « Nombes ».</p>
74.
Sign position:
2012-01-27
Plaece do sene :
76.
Before Quantity Money
2012-01-27
Pa dvant ene cwantité di cwårs
77.
After Quantity Money
2012-01-27
Pa drî ene cwantité di cwårs
78.
Before Money
2012-01-27
Pa dvant les cwårs
79.
After Money
2012-01-27
Pa drî les cwårs
83.
Negative format:
2011-08-29
Cogne do negatif :
84.
<p>Here you can set the format of negative monetary values.</p><p>Note that the negative sign used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2012-01-27
<p>Definixhoz cial li cogne des valixhances negatives ezès cwårs.</p><p>Asteme : li sene negatif eployî dins les ôtes nombes doet esse defini ôte pårt. Waitîz al linwete « Nombes ».</p>
85.
Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects monetary values.
2012-01-27
Vaici, vos djhoz eyu çki li sene negatif si boutrè. Ci n' est ki po les cwårs.
86.
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
2012-01-27
Si cisse tchuze ci est metowe, li simbole des cwårs si stitchrè pa dvant (a hintche del valixhance) po totes les valixhances negatives. Si elle est dismetowe, li simbole si boutrè pa drî (a droete).
87.
<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the language of the application or the piece of text where the number is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2012-01-27
<p>Vaici, vos poloz dire li nombe di chifes eclapés eshonne dins les cwårs. Si des ôtes chife ki les chifes arabes sont tchoezis i n' aparexhront ki s' i sont eployîs dins l' lingaedje do programe ou dins l' boket d' tecse wice kel nombe est mostré</p><p>Asteme : li nombe di chifes aclapés eshonne dins les ôtes nombes doet esse defini sepårumint (waitîz al linwete « Nombes »).</p>
88.
Calendar system:
2012-01-27
Sistinme di calindrî :
89.
<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>
2012-01-27
<p>Vos savoz defini cial li sistinme di calindrî a eployî po håyner les dates.</p>
90.
Use Common Era
2011-10-21
Si siervi d' l' Ere crustinne
91.
<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead of the Christian Era (AD/BC).</p>
2012-01-27
<p>Cisse tchuze chal definixh s' i fåt eployî l' Ere comone (EC/DEC) al plaece di l' Ere crustinne (Div. Dj.-C./Apr. Dj.-C.).</p>
92.
Short year window:
2011-08-29
Finiesse del coûte anêye :
93.
to
2011-08-29
a
95.
Week number system:
2011-08-29
Sistinme di limerotaedje des samwinnes
97.
ISO Week
2011-08-29
Samwinne ISO
98.
Full First Week
2011-08-29
Prumire samwinne plinte
99.
Partial First Week
2011-08-29
Prumire samwinne nén plinte
100.
Simple Week
2011-08-29
Simpe samwinne
101.
First day of week:
2011-08-29
Prumî djoû del samwinne :
102.
<p>This option determines which day will be considered as the first one of the week. This value may affect the Week Number System.</p>
2012-01-27
<p>Cisse tchuze chal definixh li djoû a prinde come li prumî del samwinne. Cisse valixhance la pout djouwer sol sistinme di limerotaedje des samwinnes.</p>