Translations by Darafei Praliaskouski

Darafei Praliaskouski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
1.
Country Selector
2008-09-29
Выбар краіны
2.
without name
2008-09-29
без назвы
9.
Changed language settings apply only to newly started applications. To change the language of all programs, you will have to logout first.
2008-09-29
Змененыя моўныя наладкі пачнуць працаваць толькі для новых запушчаных праграмаў. Каб змяніць мову для ўсіх праграмаў, вам трэба пачаць новую сесію.
10.
Applying Language Settings
2008-09-29
Ужыванне моўных наладак
22.
Numbers:
2008-09-29
Лікі:
25.
Money:
2008-09-29
Грошы:
28.
Date:
2008-09-29
Дата:
30.
Short date:
2008-09-29
Скарочаная дата:
32.
Time:
2008-09-29
Час:
52.
<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2008-09-29
<p>Тут вы можаце вызначыць сімвал дзесятковай часткі (г.зн. кропка ці коска ў большасці краінаў).</p><p>Заўважце, што сімвал дзесятковай часткі для грашовых велічыняў вызначаецца асобна (гл. укладку 'Грошы').</p>
66.
Currency symbol:
2008-09-29
Сімвал валюты:
70.
<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2008-09-29
<p>Тут вы можаце вызначыць сімвал дзесятковай часткі для грашовых значэнняў.</p><p>Заўважце, што сімвал дзесятковай часткі для іншых лікаў вызначаецца асобна (гл. укладку 'Лікі').<p>
74.
Sign position:
2008-09-29
Пазіцыя знака:
75.
Parentheses Around
2008-09-29
У дужках
76.
Before Quantity Money
2008-09-29
Да сумы
77.
After Quantity Money
2008-09-29
Пасля сумы
78.
Before Money
2008-09-29
Да сімвала грошай
79.
After Money
2008-09-29
Пасля сімвала грошай
80.
Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects monetary values.
2008-09-29
Тут вы можаце выбраць, дзе будзе размяшчацца дадатны знак. Гэты параметр уплывае толькі на грашовыя значэнні.
81.
Prefix currency symbol
2008-09-29
Прэфікс сімвала валюты
82.
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
2008-09-29
Калі ўключаны гэты параметр, сімвал валюты будзе ставіцца перад усімі дадатнымі грашовымі велічынямі. У адваротным выпадку ён будзе ставіцца пасля.
85.
Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects monetary values.
2008-09-29
Тут вы можаце выбраць, дзе будзе размяшчацца адмоўны знак. Гэты параметр уплывае толькі на грашовыя значэнні.
86.
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
2008-09-29
Калі ўключаны гэты параметр, сімвал валюты будзе ставіцца перад усімі адмоўнымі грашовымі велічынямі. У адваротным выпадку ён будзе ставіцца пасля.
88.
Calendar system:
2008-09-29
Каляндарная сістэма:
110.
Time format:
2008-09-29
Фармат часу:
112.
HH
2008-09-29
ГГ
113.
hH
2008-09-29
гГ
114.
PH
2008-09-29
115.
pH
2008-09-29
116.
MM
2008-09-29
ХХ
117.
SS
2008-09-29
СС
118.
AMPM
2008-09-29
AMPM
119.
HH:MM:SS pH:MM:SS AMPM
2008-09-29
ГГ:ХХ:СС
126.
YYYY
2008-09-29
ГГГГ
127.
YY
2008-09-29
ГГ
128.
mM
2008-09-29
мМ
129.
MM
2008-09-29
ММ
130.
SHORTMONTH
2008-09-29
МЕС
131.
MONTH
2008-09-29
МЕСЯЦ
132.
dD
2008-09-29
дД
133.
DD
2008-09-29
ДД
134.
SHORTWEEKDAY
2008-09-29
ДЗЕНЬ
135.
WEEKDAY
2008-09-29
ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ
142.
WEEKDAY MONTH dD YYYY SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY
2008-09-29
ДЗЕНЬ дД МЕСЯЦ ГГГГ
143.
Short date format:
2008-09-29
Фармат скарочанай даты:
145.
YYYY-MM-DD dD.mM.YYYY DD.MM.YYYY
2008-09-29
дД/мМ/ГГ
147.
<p>This option determines whether possessive form of month names should be used in dates.</p>
2008-09-29
<p>Гэты параметр вызначае, ці будзе выкарыстоўвацца родны склон для назваў месяцаў.</p>
192.
Your names
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-09-29
Eugene Zelenko, Ігар Грачышка
193.
Your emails
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.