Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 16 results
1.
kfmclient
kfmclient
Translated and reviewed by Eric Cheng
Located in kfmclient.cpp:56
2.
KDE tool for opening URLs from the command line
從命令行開啟 URLs 的 KDE 工具
Translated and reviewed by Eric Cheng
Located in kfmclient.cpp:57
3.
Non interactive use: no message boxes
無交互使用:沒有訊息方塊
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in kfmclient.cpp:75
4.
Show available commands
顯示可用的命令
Translated and reviewed by Eric Cheng
Located in kfmclient.cpp:77
5.
Command (see --commands)
命令 (參照 --commands)
Translated by Chao-Hsiung Liao
Reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in kfmclient.cpp:79
6.
Arguments for command
給命令的引數
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in kfmclient.cpp:81
7.

Syntax:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

語法:
Translated and reviewed by Eric Cheng
Located in kfmclient.cpp:91
8.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# 開啟視窗並顯示 'url'。
# 'url' 可以是相對路徑
# 或檔名,例如 . 或 subdir/
# 如果省略 'url',$HOME 即會被使用。

Translated and reviewed by Eric Cheng
Located in kfmclient.cpp:92
9.
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# 如果指定 'mimetype',它將會被用來決定 Konqueror 應
# 使用的元件。例如,把它設成 text/html 給一個網頁,
# 來讓它顯示快一點

Translated by Chao-Hsiung Liao
Reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in kfmclient.cpp:97
10.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# 如同前面但在可能的情況下於目前作用中的桌面上
# 既存的 Konqueror 中以 'url' 開啟新分頁。

Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in kfmclient.cpp:101
110 of 16 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, Eric Cheng, Franklin.