Translations by Marek Laane
Marek Laane has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
New Exception
|
|
2011-08-28 |
Uus erand
|
|
~ |
Invalid Entry
|
|
2011-08-28 |
Vigane kirje
|
|
~ |
Change Exception
|
|
2011-08-28 |
Erandi muutmine
|
|
~ |
Variable Proxy Configuration
|
|
2011-08-28 |
Puhverserveri seadistamine keskonnamuutujate abil
|
|
~ |
Invalid Proxy Setup
|
|
2011-08-28 |
Vigane puhverserveri seadistus
|
|
~ |
Proxy Setup
|
|
2011-08-28 |
Puhverserveri seadistus
|
|
~ |
Automatic Proxy Variable Detection
|
|
2011-08-28 |
Automaatne puhverserveri keskkonnamuutuja leidmine
|
|
~ |
Manual Proxy Configuration
|
|
2011-08-28 |
Puhverserveri käsitsi seadistamine
|
|
~ |
Invalid Proxy Setting
|
|
2011-08-28 |
Vigane puhverserveri seadistus
|
|
~ |
Duplicate Entry
|
|
2011-08-28 |
Topeltkirje
|
|
10. |
<h1>Cookie Management Quick Help</h1>
|
|
2009-07-17 |
<h1>Küpsiste haldamise abi</h1>
|
|
15. |
New Cookie Policy
|
|
2011-08-28 |
Uus küpsiste reegel
|
|
16. |
Change Cookie Policy
|
|
2011-08-28 |
Küpsiste reegli muutmine
|
|
18. |
Duplicate Policy
|
|
2011-08-28 |
Topeltreegel
|
|
24. |
Update Failed
|
|
2011-08-28 |
Värskendamine nurjus
|
|
27. |
Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second.
Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds.
|
|
2009-07-17 |
Siin saab seadistada võrguühenduste aegumiste aegu. Neid puutuda on mõtet ainult siis, kui su võrguühendus on väga aeglane. Maksimaalne lubatud aeg on 1 sekund.
Siin saab seadistada võrguühenduste aegumiste aegu. Neid puutuda on mõtet ainult siis, kui su võrguühendus on väga aeglane. Maksimaalne lubatud aeg on %1 sekundit.
|
|
28. |
second
seconds
|
|
2010-12-01 |
sekund
sekundit
|
|
48. |
Number of columns to show:
|
|
2009-07-17 |
Näidatavate veergude arv:
|
|
67. |
KiB
|
|
2010-07-13 |
KiB
|
|
71. |
Site
|
|
2010-12-01 |
Sait
|
|
72. |
Cookie Name
|
|
2010-12-01 |
Küpsise nimi
|
|
84. |
<qt>
<p>Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled and customize it to suit your privacy needs.</p><p>
Please note that disabling cookie support might make many web sites unbrowsable.</p>
</qt>
|
|
2009-07-17 |
<qt>
<p>See valik lülitab sisse küpsiste toetuse. Tõenäoliselt soovid sa hoida seda sisselülitatuna ning kohandada küpsiste aktsepteerimise reegleid vastavalt oma privaatsuse vajadustele.</p><p>
Arvesta, et küpsiste toe keelamine võib muuta paljud veebileheküljed kättesaamatuks.</p>
</qt>
|
|
88. |
<qt>
<p>Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications (e.g. your browser) that use them.</p><p>
<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also increases your privacy since all cookies will be removed when the current session ends.</p>
</qt>
|
|
2009-07-17 |
<qt>
<p>Lülita see sisse, kui soovid automaatselt aksepteerida ajutisi küpsiseid, mis aeguvad seansi lõpus. Selliseid küpsiseid ei salvestata arvuti kõvakettale ega muudele salvestusseadmetele, vaid kustutakse pärast seda, kui kõik rakendused, mis neid kasutavad (näiteks veebilehitsejad), on suletud.</p><p>
<u>MÄRKUS:</u> kui sa selle ja järgmise valiku sisse lülitad, siis on nendel seadistustel kõrgem prioriteet kui vaikeseadistustel ja konkreetsete saitide kohta käivatel seadistustel. Hoolimata sellest suurendavad need valikud su privaatsust, kuna kõik küpsised kustutatakse pärast seansi lõppu.</p>
</qt>
|
|
90. |
<qt>
<p>Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium.</p><p>
<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also increases your privacy since all cookies will be removed when the current session ends.</p>
</qt>
|
|
2009-07-17 |
<qt>
<p>Lülita see sisse, kui soovid, et kõiki küpsiseid käsitletaks seansiküpsistena. Seansiküpsis on väike hulk andmeid, mida säilitatakse ajutiselt arvuti mälus, kuni sa sulged kõik rakendused (näiteks veebilehitseja), mis teda kasutab. Vastupidiselt tavalistele küpsistele ei salvestata seansiküpsiseid kunagi kõvakettale ega mingile muule andmesalvestusseadmele.</p><p>
<u>MÄRKUS:</u> kui sa selle ja eelmise valiku sisse lülitad, siis on nendel seadistustel kõrgem prioriteet kui vaikeseadistustel ja konkreetsete saitide kohta käivatel seadistustel. Hoolimata sellest suurendavad need valikud su privaatsust, kuna kõik küpsised kustutatakse pärast seansi lõppu.</p>
</qt>
|
|
92. |
<qt>
Determines how cookies received from a remote machine will be handled:
<ul>
<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server wants to set a cookie.</li>
<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>
<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it receives.</li>
</ul><p>
<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take precedence over the default policy.</p>
</qt>
|
|
2009-07-17 |
<qt>
Vaikereegel määrab viisi, kuidas KDE käsitleb küpsiseid, mis on saadetud serverist, mis ei kuulu domeeni, millele sa oled määranud spetsiifilise reegli.
<ul>
<li><b>Küsitakse</b> - KDE küsib iga kord sinu käest, kui server soovib küpsist saata</li>
<li><b>Aktsepteeritakse</b> - KDE aktsepteerib vaikides kõik küpsised</li>
<li><b>Keeldutakse</b> - KDE ei aktsepteeri küpsiseid</li>
</ul><p>
<u>MÄRKUS:</u> arvesta, et vaikereeglit eiratakse iga domeeni puhul, millele on seatud oma reegel.</p>
</qt>
|
|
105. |
Site name:
|
|
2012-04-17 |
Saidi nimi:
|
|
106. |
Enter the host or domain name, e.g. .kde.org, this policy applies to.
|
|
2012-04-17 |
Kirjuta masina või domeeni nimi, nt. kde.org, millele reegel kehtib.
|
|
108. |
Policy:
|
|
2012-04-17 |
Reegel:
|
|
114. |
No Proxy
|
|
2012-04-17 |
Puhverserver puudub
|
|
116. |
Detect proxy configuration automatically
|
|
2012-04-17 |
Puhverserveri seadistuse automaatne tuvastamine
|
|
117. |
Use the specified proxy script to configure the proxy settings.
|
|
2012-04-17 |
Kasutatakse määratud seadistusskripti puhverserveri seadistuste rakendamiseks.
|
|
118. |
Use proxy auto configuration URL:
|
|
2012-04-17 |
Kasutatakse järgnevat puhverserveri automaatse seadistuse URL-i:
|
|
120. |
<qt><p>Use proxy settings defined on the system.</p>
<p>Some platforms offer system wide proxy configuration information and selecting this option allows you to use those settings.</p>
<p>On Mac platforms</p>
<p>On Windows platforms</p>
<p>On Unix and Linux platforms, such system proxy settings are usually defined through environment variables. The following environment variables are detected and used when present: <b>HTTP_PROXY</b>, <b>HTTPS_PROXY</b>, <b>FTP_PROXY</b>, <b>NO_PROXY</b>.</p>
</qt>
|
|
2012-04-17 |
<qt><p>Süsteemis määratud puhverserveri seadistuste kasutamine.</p>
<p>Mõned platvormid pakuvad süsteemset puhverserveri seadistust ning see valik võimaldab seda ära kasutada.</p>
<p>Maci platvormil</p>
<p>Windowsi platvormil</p>
<p>Unixi ja Linuxi platvormil on süsteemsed puhverserveri seadistused tavaliselt kindlaks määratud keskkonnamuutujatega. Olemasolu korral leitakse ja kasutatakse järgmisi keskkonnamuutujaid: <b>HTTP_PROXY</b>, <b>HTTPS_PROXY</b>, <b>FTP_PROXY</b>, <b>NO_PROXY</b>.</p>
</qt>
|
|
121. |
Use system proxy configuration:
|
|
2012-04-17 |
Kasutatakse süsteemset puhverserveri seadistust:
|
|
123. |
Auto D&etect
|
|
2012-04-17 |
A&utomaatne tuvastus
|
|
124. |
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
|
|
2010-12-12 |
<qt>
Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks <b>HTTP_PROXY</b>, mida kasutatakse HTTP puhverserveri aadressi seadistamiseks.<p>
Teine võimalus on klõpsata nuppu <b>"Automaatne tuvastus"</b>, et proovida automaatset tuvastust.</p>
</qt>
|
|
125. |
HTTP Proxy:
|
|
2012-04-17 |
HTTP-puhverserver:
|
|
126. |
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
|
|
2010-12-12 |
<qt>
Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks <b>HTTPS_PROXY</b>, mida kasutatakse HTTPS puhverserveri aadressi seadistamiseks.<p>
Teine võimalus on klõpsata nuppu <b>"Automaatne tuvastus"</b>, et proovida automaatset tuvastust.</p>
</qt>
|
|
127. |
SSL Proxy:
|
|
2012-04-17 |
SSL-puhverserver:
|
|
128. |
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
|
|
2010-12-12 |
<qt>
Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks <b>FTP_PROXY</b>, mida kasutatakse FTP puhverserveri aadressi seadistamiseks.<p>
Teine võimalus on klõpsata nuppu <b>"Automaatne tuvastus"</b>, et proovida automaatset tuvastust.</p>
</qt>
|
|
129. |
FTP Proxy:
|
|
2012-04-17 |
FTP-puhverserver:
|
|
130. |
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>SOCKS_PROXY</b>, used to store the address of the SOCKS proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p>
</qt>
|
|
2012-04-17 |
<qt>
Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks <b>SOCKS_PROXY</b>, mida kasutatakse SOCKS puhverserveri aadressi seadistamiseks.<p>
Teine võimalus on klõpsata nuppu <b>"Automaatne tuvastus"</b>, et proovida automaatset tuvastust.</p>
</qt>
|
|
131. |
SOCKS Proxy:
|
|
2012-04-17 |
SOCKS puhverserver:
|
|
132. |
<qt>Enter the name of the environment variable, e.g. <b>SOCKS_PROXY</b>, used to store the address of the SOCKS proxy server.<p>Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p></qt>
|
|
2012-04-17 |
<qt>Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks <b>SOCKS_PROXY</b>, mida kasutatakse SOCKS puhverserveri aadressi seadistamiseks.<p>Teine võimalus on klõpsata nuppu <b>"Automaatne tuvastus"</b>, et proovida automaatset tuvastust.</p></qt>
|
|
134. |
Exceptions:
|
|
2012-04-17 |
Erandid:
|
|
135. |
<qt>Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the addresses of sites for which the above proxy settings should not be used.<p>Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.</p></qt>
|
|
2012-04-17 |
<qt>Sisesta keskkonnamuutuja nimi, näiteks <b>NO_PROXY</b>, mida kasutatakse aadresside salvestamiseks, mille puhul ülal määratud puhverserveri seadistusi ei kasutata.<p>Teine võimalus on klõpsata nuppu <b>"Automaatne tuvastus"</b>, et proovida automaatset tuvastust.</p></qt>
|
|
138. |
Use manually specified proxy configuration:
|
|
2012-04-17 |
Käsitsi määratud puhverserveri seadistuse kasutamine:
|
|
140. |
Port:
|
|
2012-04-17 |
Port:
|
|
141. |
Enter the port number of the HTTP proxy server.
|
|
2012-04-17 |
Sisesta siia HTTP-puhverserveri port.
|
|
142. |
Use this proxy server for a&ll protocols
|
|
2012-04-17 |
Kõigi protokollide puhul kas&utatakse seda puhverserverit
|