Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
750759 of 767 results
750.
<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the audio CD to store additional information, such as the artist's name, or the CD title.<p>CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.<p>CD-TEXT will only be usable on CD players that support this extension (mostly car CD players).<p>Since a CD-TEXT-enhanced CD will work in any CD player it is never a bad idea to enable this (if you specify CD-TEXT data.)
<p>如果勾選了此選項,K3b 會使用音效 CD 上其他未使用的空間來儲存額外的資訊,像是演出者名稱,或是 CD 標題。<p>CD-TEXT 是種音效 CD 標準的延伸版,由 Sony 所提出。<p>CD-TEXT 只在支援這種延伸的 CD 播放器(大多是車用 CD 播放器)上可用。<p>由於 CD-TEXT 增強型 CD 還是可以在任何播放器上播放,因此啟用這個功能(若您有指定 CD-TEXT 資料的話)永遠不是個壞主意。
Translated by Andreas Wenning on 2010-06-19
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:121
751.
Set the paranoia level for reading audio CDs
設定 paranoia 讀取音效 CD 的等級
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:140
752.
<p>Sets the correction mode for digital audio extraction.<ul><li>0: No checking, data is copied directly from the drive. <li>1: Perform overlapped reading to avoid jitter.</li><li>2: Like 1 but with additional checks of the read audio data.</li><li>3: Like 2 but with additional scratch detection and repair.</li></ul><p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>
<p>為數位音效抽出功能選擇校正模式。<ul><li>0:沒有檢查,資料直接從驅動裝置複製過來。<li>1:執行重疊式讀取以避免資料跳漏。</li><li>2:像 1 一樣,但是有對讀取的音效資料作額外的檢查。</li><li>3:像 2 一樣,但是有額外的刮痕偵測並修復。</li></ul><p><b>執行越多檢查,抽出速度會越低。</b>
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:141
753.
Start multisession CD
開始多區段 CD
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:153
754.
Do not close the disk to allow additional sessions to be added later
不要關閉碟片以允許往後可以加入額外的區段
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:154
755.
<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a temporary table of contents.</p><p>This allows further sessions to be appended to the CD later.</p>
<p>如果勾選了此選項,K3b 不會關閉這張 CD,並且寫入內容的暫時性表格。</p><p>這可以允許這張 CD 以後還能附加更多區段。</p>
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:155
756.
Normalize volume levels
將音量等級同化
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:164
757.
Adjust the volume levels of all tracks
調整所有軌道的音量等級
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:165
758.
<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a standard level. This is useful for things like creating mixes, where different recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support normalizing when writing on the fly.</b>
<p>如果勾選了此選項,K3b 會將所有軌道的音量調整到一個標準等級。像是建立混合光碟時,會有來自不同專輯的不同錄音等級,所以會導致每首歌的音量差異甚大,這就很有用。<p><b>請注意 K3b 現在還不支援以 on-the-fly 模式燒錄時使用音量同化。</b>
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:166
759.
Verify written data
驗證寫入的資料
Translated by Jonathan Riddell on 2009-10-20
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:178
750759 of 767 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas Wenning, Cheng-Chia Tseng, Jonathan Riddell, You-Cheng Hsieh, 趙惟倫.