Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Matte jelly
|
|
2009-07-27 |
Xelatina mate
|
|
7. |
ABCs
|
|
2009-07-27 |
ABCs
|
|
8. |
Bulging, matte jelly covering
|
|
2009-07-27 |
Cubrición de xelatina mate abultada
|
|
10. |
Bevels
|
|
2009-07-27 |
Biseles
|
|
12. |
Metal casting
|
|
2009-07-27 |
Metal fundíu
|
|
13. |
Smooth drop-like bevel with metallic finish
|
|
2009-07-27 |
Bisel suave con acabáu metálicu
|
|
14. |
Motion blur, horizontal
|
|
2009-07-27 |
Desenfoque de movimientu horizontal
|
|
15. |
Blurs
|
|
2009-07-27 |
Desenfoques
|
|
16. |
Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force
|
|
2009-08-09 |
Desenfocar como si l'oxetu volara horizontalmente, axusta «Desviación estándar» pa camudar la fuerza
|
|
17. |
Motion blur, vertical
|
|
2009-07-28 |
Desenfoque de movimientu vertical
|
|
18. |
Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force
|
|
2009-08-09 |
Desenfocar como si l'oxetu volara verticalmente, axusta «Desviación estándar» pa camudar la fuerza
|
|
19. |
Apparition
|
|
2009-07-27 |
Apaición
|
|
20. |
Edges are partly feathered out
|
|
2009-07-28 |
Los bordes son dilíos en parte
|
|
21. |
Cutout
|
|
2009-07-27 |
Recortable
|
|
22. |
Shadows and Glows
|
|
2009-07-27 |
Solombres y brillos
|
|
23. |
Drop shadow under the cut-out of the shape
|
|
2009-07-28 |
Solombra paralela debaxo del corte de la forma
|
|
24. |
Jigsaw piece
|
|
2009-07-27 |
Pieza de puzle
|
|
25. |
Low, sharp bevel
|
|
2009-07-27 |
Bisel baxu, agudu
|
|
26. |
Roughen
|
|
2009-07-27 |
Crespu
|
|
27. |
Small-scale roughening to edges and content
|
|
2009-07-27 |
Poner más crespos los bordes y el conteníu
|
|
28. |
Rubber stamp
|
|
2009-07-27 |
Sellu de goma
|
|
29. |
Overlays
|
|
2009-07-27 |
Revistimientos
|
|
30. |
Random whiteouts inside
|
|
2009-07-27 |
Parches de ñeve al debalu
|
|
31. |
Ink bleed
|
|
2009-07-27 |
Escesu de tinta
|
|
32. |
Protrusions
|
|
2009-07-27 |
Protuberancies
|
|
33. |
Inky splotches underneath the object
|
|
2009-07-27 |
Manches de tinta debaxo l'oxetu
|
|
34. |
Fire
|
|
2009-07-27 |
Fueu
|
|
35. |
Edges of object are on fire
|
|
2009-07-28 |
Los bordes del oxetu tán encesos
|
|
36. |
Bloom
|
|
2009-07-27 |
Xorrecer
|
|
37. |
Soft, cushion-like bevel with matte highlights
|
|
2009-07-28 |
Bisel suave, como un coyín, con realces mates
|
|
38. |
Ridged border
|
|
2009-07-28 |
Borde escarapullosu
|
|
39. |
Ridged border with inner bevel
|
|
2009-07-28 |
Borde escarapullosu con bisel interior
|
|
40. |
Ripple
|
|
2009-07-27 |
Onda
|
|
41. |
Distort
|
|
2009-07-28 |
Distorsionar
|
|
42. |
Horizontal rippling of edges
|
|
2009-07-28 |
Ondulación horizontal de los bordes
|
|
43. |
Speckle
|
|
2009-07-27 |
Llixu
|
|
44. |
Fill object with sparse translucent specks
|
|
2009-08-09 |
Rellenar l'oxetu con cisques tresllúcides espardíes
|
|
45. |
Oil slick
|
|
2009-07-28 |
Marea prieta
|
|
46. |
Rainbow-colored semitransparent oily splotches
|
|
2009-08-09 |
Manchones de petroleu irisaes, semitresparentes
|
|
47. |
Frost
|
|
2009-07-28 |
Xelu
|
|
48. |
Flake-like white splotches
|
|
2009-07-28 |
Manchones blanques como falopios
|
|
49. |
Leopard fur
|
|
2009-07-28 |
Pelleyu de lleopardu
|
|
50. |
Materials
|
|
2009-07-28 |
Materiales
|
|
51. |
Leopard spots (loses object's own color)
|
|
2009-08-09 |
Pintes de lleopardu (pierde'l color del propiu oxetu)
|
|
52. |
Zebra
|
|
2009-07-28 |
Cebra
|
|
53. |
Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)
|
|
2009-08-09 |
Rayes verticales irregulares y escures (pierde'l color del propiu oxetu)
|
|
54. |
Clouds
|
|
2009-08-09 |
Ñubes
|
|
55. |
Airy, fluffy, sparse white clouds
|
|
2009-08-09 |
Ñubes esponxaes espardíes
|
|
57. |
Image effects
|
|
2009-08-09 |
Efeutos d'imaxe
|
|
58. |
Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15
|
|
2009-08-09 |
Agudizar los bordes y llendes dientro del oxetu, fuerza=0.15
|