Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
20.
Error initializing Avahi: %s
2009-01-09
Error inicializando Avahi: %s
21.
Error creating Avahi resolver: %s
2009-01-09
Error creando resolutor Avahi: %s
22.
Error resolving "%s" service "%s" on domain "%s"
2009-01-09
Error resolviendo el servicio «%s» «%s» sobre el dominio «%s»
23.
Error resolving "%s" service "%s" on domain "%s". One or more TXT records are missing. Keys required: "%s".
2009-01-09
Error resolviendo el servicio «%s» «%s» sobre el dominio «%s». Faltan uno o más registros TXT. Claves necesarias: «%s».
24.
Timed out resolving "%s" service "%s" on domain "%s"
2009-01-09
Tiempo de espera excedido resolviendo el servicio «%s» «%s» sobre el dominio «%s»
26.
Can't handle version %d of GVfsIcon encoding
2009-01-09
No está soportada la versión %d de la codificación GVfsIcon
27.
Malformed input data for GVfsIcon
2009-01-09
Datos de entrada mal formados para GVfsIcon
112.
Operation unsupported
2008-02-29
Operación no soportada
153.
Error from 'paranoia' on drive %s
2008-02-18
Error de «paranoia» en la unidad %s
192.
backups not supported yet
2008-02-29
las copias de respaldo no están soportadas aún
271.
Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead
2009-01-09
icon_id «%s» incorrecto en OpenIconForRead
283.
Backup file creation failed: %s
2008-02-18
Falló la creación del archivo de respaldo: %s
296.
Invalid reply
2008-02-29
Respuesta incorrecta
297.
Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support this?
2009-07-15
Falló la creación de una conexión FTP activa. Es posible que su router no lo admita.
298.
Failed to create active FTP connection.
2009-07-15
Falló la creación de una conexión FTP activa.
299.
Filename contains invalid characters.
2009-07-15
El nombre del archivo contiene caracteres no válidos.
300.
The FTP server is busy. Try again later
2009-07-15
El servidor FTP está ocupado. Inténtelo de nuevo más tarde.
301.
Accounts are unsupported
2008-02-29
Las cuentas no están soportadas
302.
Host closed connection
2008-02-29
El servidor cerró la conexión
303.
Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?
2008-02-29
No se ha podido abrir una conexión de datos. ¿Tal vez el cortafuegos lo está impidiendo?
2008-02-29
No se ha podido abrir una conexión de datos. ¿Tal vez el cortafuegos lo está impidiendo?
2008-02-29
No se ha podido abrir una conexión de datos. ¿Tal vez el cortafuegos lo está impidiendo?
304.
Data connection closed
2008-02-29
Conexión de datos cerrada
305.
Operation failed
2008-02-29
Falló la operación
306.
No space left on server
2008-02-29
No hay espacio libre en el servidor
308.
Page type unknown
2008-02-29
Tipo de página desconocido
325.
Can't find metadata file %s
2009-07-15
No se pudo encontrar el archivo de metadatos %s
326.
Unable to set metadata key
2009-07-15
No se pudo asignar la clave de metadatos
2009-07-15
No se pudo establecer la clave de metadatos
327.
Unable to unset metadata key
2009-07-15
No se pudo desasignar la clave de metadatos
2009-07-15
No se pudo desestablecer la clave de metadatos
328.
Unable to remove metadata keys
2009-07-15
No se pudieron eliminar las claves de metadatos
329.
Unable to move metadata keys
2009-07-15
No se pudieron mover las claves de metadatos
330.
GVFS Metadata Daemon
2009-07-15
Demonio de metadatos GVFS
331.
Metadata daemon for GVFS
2009-07-15
Demonio de metadatos para GVFS
332.
GVfs GDU Volume Monitor
2009-07-15
Monitor de volúmenes GDU para Gvfs
334.
Unnamed Drive (%s)
2009-07-15
Unidad sin nombre (%s)
335.
Unnamed Drive
2009-07-15
Unidad sin nombre
337.
Start drive in degraded mode? Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails.
2009-07-15
¿Arrancar la unidad en modo degradado? Arrancar una unidad en modo degradado significa que la unidad ya no será tolerante a fallos. Los datos de la unidad podrán perderse irremediablemente si falla un componente.
338.
Start Anyway
2009-07-15
Iniciar de todas formas
339.
One or more programs are preventing the unmount operation.
2009-07-15
Uno o más programas están impidiendo la operación de desmontaje.
343.
Enter a password to unlock the volume The device "%s" contains encrypted data on partition %d.
2009-07-15
Introduzca una contraseña para desbloquear el volumen El dispositivo «%s» contiene datos cifrados en la partición %d.
344.
Enter a password to unlock the volume The device "%s" contains encrypted data.
2009-07-15
Introduzca una contraseña para desbloquear el volumen El dispositivo «%s» contiene datos cifrados.
345.
Enter a password to unlock the volume The device %s contains encrypted data.
2009-07-15
Introduzca una contraseña para desbloquear el volumen El dispositivo «%s» contiene datos cifrados.
419.
%s Encrypted Data
2008-04-09
Datos cifrados de %s
420.
%s Media
2008-04-09
Soporte de %s
473.
Settable attributes:
2009-08-31
Atributos asignables:
474.
Writable attribute namespaces:
2009-08-31
Espacios de nombre de atributos escribibles:
498.
Don't send single MOVED events.
2010-02-24
No enviar eventos MOVED individuales.
537.
Location not specified
2009-07-15
Ubicación no especificada