Translations by Dusan Kazik
Dusan Kazik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
79. |
Size of the palette in 8 bit mode
|
|
2013-05-26 |
Veľkosť palety v 8 bitovom režime
|
|
88. |
Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle.
|
|
2013-05-26 |
Vyberte farbu z vonkajšieho kruhu. Tmavosť farby vyberte pomocou vnútorného trojuholníka.
|
|
105. |
You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry.
|
|
2013-05-26 |
Môžete zadať hexadecimálnu hodnotu farby v štýle HTML alebo jednoducho názov farby, napríklad „orange“ (oranžová).
|
|
108. |
The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside.
|
|
2013-05-26 |
Predtým vybraná farba, na porovnanie s práve vyberanou farbou. Túto farbu môžete pretiahnuť do palety alebo na miesto aktuálnej farby, a tak túto farbu vybrať ako aktuálnu.
|
|
140. |
Space
|
|
2013-05-26 |
Medzerník
|
|
141. |
Backslash
|
|
2013-05-26 |
Spätná lomka
|
|
148. |
Select an application to open "%s"
|
|
2013-05-26 |
Vyberte aplikáciu na otvorenie „%s“
|
|
152. |
Click "Show other applications", for more options, or "Find applications online" to install a new application
|
|
2013-05-26 |
Viac volieb získate kliknutím na „Zobraziť ďalšie aplikácie“, alebo kliknite na „Nájsť aplikácie online“ pre nainštalovanie novej aplikácie
|
|
167. |
Invalid type function on line %d: '%s'
|
|
2014-10-13 |
Neplatný návratový typ funkcie na riadku č. %d: „%s“
|
|
2013-05-26 |
Neplatná funkcia pre typ na riadku č. %d: „%s“
|
|
168. |
Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)
|
|
2013-05-26 |
Duplicitný identifikátor objektu „%s“ na riadku č. %d (predtým na riadku č. %d)
|
|
177. |
Disabled
|
|
2013-05-26 |
Zakázané
|
|
224. |
Custom color %d: %s
|
|
2013-05-26 |
Vlastná farba č. %d: %s
|
|
228. |
S
|
|
2013-05-26 |
S
|
|
229. |
V
|
|
2013-05-26 |
V
|
|
231. |
H
|
|
2013-05-26 |
H
|
|
241. |
Custom Size %d
|
|
2013-05-26 |
Vlastná veľkosť č. %d
|
|
263. |
You need to choose a valid filename.
|
|
2013-05-26 |
Mali by ste zvoliť platný názov súboru.
|
|
264. |
Cannot create a file under %s as it is not a folder
|
|
2013-05-26 |
Nedá sa vytvoriť súbor v %s, pretože to nie je priečinok
|
|
271. |
Select which types of files are shown
|
|
2013-05-26 |
Vyberá, ktoré typy súborov sú zobrazené
|
|
272. |
Add the folder '%s' to the bookmarks
|
|
2013-05-26 |
Pridá priečinok „%s“ do záložiek
|
|
273. |
Add the current folder to the bookmarks
|
|
2013-05-26 |
Pridá aktuálny priečinok do záložiek
|
|
274. |
Add the selected folders to the bookmarks
|
|
2013-05-26 |
Pridá vybrané priečinky do záložiek
|
|
275. |
Remove the bookmark '%s'
|
|
2013-05-26 |
Odstráni záložku „%s“
|
|
277. |
Remove the selected bookmark
|
|
2013-05-26 |
Odstráni vybranú záložku
|
|
282. |
Add the selected folder to the Bookmarks
|
|
2013-05-26 |
Pridá vybraný priečinok do Záložiek
|
|
307. |
Cannot change to folder because it is not local
|
|
2013-05-26 |
Nedá sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny
|
|
313. |
Could not start the search process
|
|
2013-05-26 |
Nepodarilo sa spustiť proces hľadania
|
|
314. |
The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running.
|
|
2013-05-26 |
Program sa nedokázal pripojiť k indexovaciemu démonovi. Uistite sa, že beží.
|
|
319. |
Pick a Font
|
|
2013-05-26 |
Výber písma
|
|
321. |
No fonts matched your search. You can revise your search and try again.
|
|
2013-05-26 |
Žiadne písma sa nezhodujú s vaším hľadaním. Upravte hľadanie a skúste to znova.
|
|
325. |
Failed to load icon
|
|
2013-05-26 |
Zlyhalo načítanie ikony
|
|
339. |
Load additional GTK+ modules
|
|
2013-05-26 |
Načíta prídavné moduly GTK+
|
|
341. |
Make all warnings fatal
|
|
2013-05-26 |
Zmení všetky upozornenia na závažné
|
|
342. |
GTK+ debugging flags to set
|
|
2013-05-26 |
Ladiace príznaky GTK+, ktoré nastaví
|
|
343. |
GTK+ debugging flags to unset
|
|
2013-05-26 |
Ladiace príznaky GTK+, ktoré vypne
|
|
345. |
Cannot open display: %s
|
|
2013-05-26 |
Nedá sa otvoriť displej: %s
|
|
347. |
Show GTK+ Options
|
|
2013-05-26 |
Zobrazí voľby GTK+
|
|
360. |
Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented.
|
|
2013-05-26 |
Nedá sa zabiť proces s PID %d. Operácia nie je implementovaná.
|
|
366. |
Cannot end process with PID %d: %s
|
|
2013-05-26 |
Nedá sa ukončiť proces s PID %d: %s
|
|
367. |
Page %u
|
|
2013-05-26 |
Stránka č. %u
|
|
385. |
%s job #%d
|
|
2013-05-26 |
%s: úloha č. %d
|
|
386. |
Initial state
|
|
2013-05-26 |
Počiatočný stav
|
|
424. |
Specify one or more page ranges,
e.g. 1-3,7,11
|
|
2013-05-26 |
Uveďte jeden alebo viac rozsahov stránok,
napr. 1-3, 7, 11
|
|
449. |
All sheets
|
|
2014-10-13 |
Všetky listy
|
|
450. |
Even sheets
|
|
2014-10-13 |
Párne listy
|
|
451. |
Odd sheets
|
|
2014-10-13 |
Nepárne listy
|
|
462. |
Job Details
|
|
2013-05-26 |
Podrobnosti úlohy
|
|
464. |
_Billing info:
|
|
2013-05-26 |
Zúčtovacie _informácie:
|
|
480. |
Some of the settings in the dialog conflict
|
|
2013-05-26 |
Niektoré nastavenia v dialógovom okne si odporujú
|