Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Cursor
|
|
2009-09-10 |
Kurzor
|
|
75. |
Related Action
|
|
2009-09-10 |
Kapcsolódó művelet
|
|
76. |
The action this activatable will activate and receive updates from
|
|
2009-09-10 |
Az aktiválható által aktivált művelet, amelytől frissítéseket kap
|
|
77. |
Use Action Appearance
|
|
2009-09-10 |
Műveletmegjelenés használata
|
|
78. |
Whether to use the related actions appearance properties
|
|
2009-09-10 |
Használandók-e a kapcsolódó műveletek megjelenési tulajdonságai
|
|
144. |
How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, edge, start and end
|
|
2010-09-28 |
A gombok elrendezése egy mezőn belül. A lehetséges értékek: default, spread, edge, start és end
|
|
165. |
If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key
|
|
2010-03-12 |
Ha be van állítva, egy aláhúzás a szövegben a következő karakter hívóbetűként való használatát jelzi
|
|
179. |
Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons
|
|
2010-03-12 |
Extra terület GTK_CAN_DEFAULT gombok felvételéhez
|
|
181. |
Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border
|
|
2010-03-12 |
Extra terület GTK_CAN_DEFAULT gombokhoz, amely mindig a szegélyen kívül kerül megrajzolásra
|
|
220. |
Editing Canceled
|
|
2010-03-12 |
Szerkesztés megszakítva
|
|
221. |
Indicates that editing has been canceled
|
|
2010-03-12 |
Jelzi, hogy a szerkesztés meg lett szakítva
|
|
298. |
Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell
|
|
2010-03-12 |
A forgó aktív-e (azaz látható) a cellában?
|
|
299. |
Pulse of the spinner
|
|
2010-03-12 |
A forgó mérete
|
|
300. |
The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner
|
|
2010-03-12 |
A megjelenített forgó méretét meghatározó GtkIconSize érték
|
|
387. |
The toggle button can be activated
|
|
2009-09-10 |
Az átkapcsológomb aktiválható
|
|
453. |
Whether the combo's dropdown is shown
|
|
2010-09-28 |
A legördülő lista legördítője megjelenjen-e
|
|
491. |
Text Buffer
|
|
2009-09-10 |
Szöveges puffer
|
|
492. |
Text buffer object which actually stores entry text
|
|
2009-09-10 |
A beviteli mező szövegét ténylegesen tároló szöveges puffer
|
|
577. |
The contents of the buffer
|
|
2009-09-10 |
A puffer tartalma
|
|
578. |
Length of the text currently in the buffer
|
|
2009-09-10 |
A pufferben lévő szöveg hossza
|
|
634. |
Allow folders creation
|
|
2009-09-10 |
Mappalétrehozás engedélyezése
|
|
635. |
Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders.
|
|
2009-09-10 |
A nem mentési módban lévő fájlválasztó lehetővé tegye-e új mappák létrehozását?
|
|
703. |
Item Orientation
|
|
2010-09-28 |
Elem tájolása
|
|
708. |
Item Padding
|
|
2009-09-10 |
Elem térköze
|
|
709. |
Padding around icon view items
|
|
2009-09-10 |
Az ikonnézet elemei körüli térköz
|
|
742. |
Width of border around the content area
|
|
2009-09-10 |
A tartalomterület körüli szegély szélessége
|
|
743. |
Spacing between elements of the area
|
|
2009-09-10 |
A terület elemei közötti térköz
|
|
744. |
Width of border around the action area
|
|
2009-09-10 |
A műveletterület körüli szegély szélessége
|
|
759. |
The mnemonic accelerator key for this label
|
|
2010-03-12 |
A címke hívóbetűje
|
|
761. |
The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed
|
|
2010-03-12 |
A címke hívóbetűjének megnyomásakor aktiválandó felületi elem
|
|
769. |
Track visited links
|
|
2009-09-10 |
Látogatott hivatkozások követése
|
|
770. |
Whether visited links should be tracked
|
|
2009-09-10 |
A látogatott hivatkozások követésre kerüljenek-e?
|
|
792. |
A boolean that indicates whether the menu is torn-off
|
|
2009-09-10 |
Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü le van-e választva
|
|
797. |
Reserve Toggle Size
|
|
2009-09-10 |
Átkapcsoló méretének lefoglalása
|
|
798. |
A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons
|
|
2009-09-10 |
Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü lefoglalja-e a területet az átkapcsolók és ikonok számára
|
|
843. |
A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus
|
|
2009-09-10 |
Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü lefoglalja-e a billentyűzetfókuszt
|
|
857. |
Use Markup in secondary
|
|
2009-09-10 |
Jelölőkód használata másodlagos szövegben
|
|
884. |
Whether tabs should be shown or not
|
|
2010-09-28 |
A lapok megjelenjenek-e
|
|
886. |
Whether the border should be shown or not
|
|
2010-09-28 |
A szegély megjelenjen-e
|
|
903. |
Whether to expand the child's tab or not
|
|
2010-09-28 |
A gyermek lap kibontásra kerüljön-e
|
|
905. |
Whether the child's tab should fill the allocated area or not
|
|
2010-09-28 |
A gyermek lap kitöltse-e a számára lefoglalt teret
|
|
908. |
Whether the tab is reorderable by user action or not
|
|
2010-09-28 |
A lap átrendezhető-e a felhasználó által
|
|
1005. |
Support Selection
|
|
2009-09-10 |
Kiválasztás támogatása
|
|
1006. |
TRUE if the print operation will support print of selection.
|
|
2009-09-10 |
Ha TRUE, akkor a nyomtatási művelet támogatni fogja a kijelölés nyomtatását.
|
|
1007. |
Has Selection
|
|
2009-09-10 |
Van kijelölése
|
|
1009. |
Embed Page Setup
|
|
2009-09-10 |
Oldalbeállítás beágyazása
|
|
1010. |
TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog
|
|
2009-09-10 |
Ha TRUE, akkor a nyomtatási párbeszédablak tartalmazza az oldalbeállítási legördülő listákat
|
|
1011. |
Number of Pages To Print
|
|
2009-09-10 |
Nyomtatandó oldalak száma
|
|
1012. |
The number of pages that will be printed.
|
|
2009-09-10 |
A nyomtatásra kerülő oldalak száma.
|
|
1016. |
Manual Capabilites
|
|
2009-09-10 |
Kézi képességek
|