Translations by Server Acim
Server Acim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Synth
|
|
2009-07-19 |
Synthizer
|
|
6. |
Line-in
|
|
2009-07-19 |
Hat-girişi
|
|
9. |
PC Speaker
|
|
2009-07-19 |
PC Hoparlörü
|
|
10. |
Playback
|
|
2009-07-19 |
Çalma
|
|
12. |
Could not open device for playback in mono mode.
|
|
2009-07-19 |
Mono kipte çalmak için aygıt açılamıyor.
|
|
13. |
Could not open device for playback in stereo mode.
|
|
2009-07-19 |
Stereo kipte çalmak için aygıt açılamıyor.
|
|
14. |
Could not open device for playback in %d-channel mode.
|
|
2009-07-19 |
Aygıtı %d- kanal kipinde çalmak için açamıyor.
|
|
15. |
Could not open audio device for playback. Device is being used by another application.
|
|
2009-07-19 |
Aygıtı çalmak için için açamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılmakta.
|
|
16. |
Could not open audio device for playback.
|
|
2009-07-19 |
Aygıtı çalma için açamıyor.
|
|
17. |
Could not open device for recording in mono mode.
|
|
2009-07-19 |
Mono kipte kaydetmek için aygıtı açamıyor.
|
|
18. |
Could not open device for recording in stereo mode.
|
|
2009-07-19 |
Stereo kipte kaydetmek için aygıtı açamıyor.
|
|
19. |
Could not open device for recording in %d-channel mode
|
|
2009-07-19 |
Aygıtı %d- kanal kipinde kaydetmek için açamıyor
|
|
20. |
Could not open audio device for recording. Device is being used by another application.
|
|
2009-07-19 |
Aygıtı kaydetmek için açamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılmakta.
|
|
21. |
Could not open audio device for recording.
|
|
2009-07-19 |
Kayıt için ses aygıtı açılamıyor.
|
|
22. |
Could not open CD device for reading.
|
|
2009-07-19 |
Okumak için CD aygıtı açılamıyor.
|
|
23. |
Could not seek CD.
|
|
2009-07-19 |
CD bulunamıyor.
|
|
25. |
Could not open vfs file "%s" for writing: %s.
|
|
2009-07-19 |
Vfs dosyası "%s" yazmak için açılamıyor: %s.
|
|
27. |
Could not close vfs file "%s".
|
|
2009-07-19 |
Vfs dosyası kapatılamıyor "%s".
|
|
28. |
Error while writing to file "%s".
|
|
2009-07-19 |
Dosyaya yazmada hata "%s".
|
|
29. |
Internal data stream error.
|
|
2009-07-19 |
İç veri akışı hatası.
|
|
30. |
A %s plugin is required to play this stream, but not installed.
|
|
2009-07-19 |
Bir %s eklenti bu akışı çalmak için gerekli, fakat kurulu değil.
|
|
31. |
This appears to be a text file
|
|
2009-07-19 |
Bu bir metin dosyasına benziyor
|
|
32. |
Could not determine type of stream
|
|
2009-10-07 |
Akışın türü belirlenemiyor
|
|
33. |
Invalid subtitle URI "%s", subtitles disabled.
|
|
2009-07-19 |
Geçersiz altyazı adresi "%s", altyazılar kaldırıldı.
|
|
34. |
No URI specified to play from.
|
|
2009-07-19 |
Çalmak için bir ağ adresi belirtilmedi.
|
|
35. |
Invalid URI "%s".
|
|
2009-07-19 |
Geçersiz URI "%s".
|
|
36. |
RTSP streams cannot be played yet.
|
|
2009-07-19 |
RTSP akışları henüz çalınamıyor.
|
|
37. |
Could not create "decodebin" element.
|
|
2009-07-19 |
"decodebin" öğesi oluşturulamıyor.
|
|
38. |
Source element is invalid.
|
|
2009-07-19 |
Kaynak öğesi geçersiz.
|
|
39. |
Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized.
|
|
2009-07-19 |
Bir altyazı dosyası algılandı. Siz ya bir altyazı veya başka bir metin dosyası yüklemek üzeresiniz, veya çokluortam dosyası tanınamadı.
|
|
40. |
You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins.
|
|
2009-07-19 |
Bu yüklü dosyası çözümleyecek bir kod çözücüye sahip değilsiniz. Gerekli eklentileri kurmak zorundasınız.
|
|
41. |
This is not a media file
|
|
2009-07-19 |
Bu bir çokluortam dosyası değil.
|
|
42. |
A subtitle stream was detected, but no video stream.
|
|
2009-07-19 |
Bir altyazı akışı algılanda, ancak vidyo akışı bulunamadı.
|
|
43. |
Both autovideosink and xvimagesink elements are missing.
|
|
2009-07-19 |
Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp.
|
|
44. |
Missing element '%s' - check your GStreamer installation.
|
|
2009-07-19 |
Kayıp öğe '%s' - GStreamer kurulumunu denetleyin.
|
|
45. |
Both autoaudiosink and alsasink elements are missing.
|
|
2009-07-19 |
Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp.
|
|
46. |
Both autovideosink and %s elements are missing.
|
|
2009-10-07 |
Autovideosink ve xvimagesink %s öğelerininin ikisi de kayıp.
|
|
47. |
The autovideosink element is missing.
|
|
2009-10-07 |
Autovideosink öğelesi kayıp.
|
|
48. |
Configured videosink %s is not working.
|
|
2010-05-11 |
Yapılandırılmış olan videosink öğesi %s çalışmıyor.
|
|
49. |
Both autovideosink and %s elements are not working.
|
|
2009-10-07 |
Autoaudiosink ve xvimagesink %s öğelerinin ikisi de çalışmıyor.
|
|
50. |
The autovideosink element is not working.
|
|
2009-10-07 |
Autoaudiosink öğesi çalışmıyor.
|
|
51. |
Custom text sink element is not usable.
|
|
2009-07-19 |
Varsayılan metin gömme öğesi kullanılamaz durumda.
|
|
52. |
No volume control found
|
|
2009-07-19 |
Ses denetimi bulunamadı
|
|
53. |
Both autoaudiosink and %s elements are missing.
|
|
2009-10-07 |
Autoaudiosink ve alsasink %s öğelerinin ikisi de kayıp.
|
|
54. |
The autoaudiosink element is missing.
|
|
2009-10-07 |
Autoaudiosink öğesi kayıp.
|
|
55. |
Configured audiosink %s is not working.
|
|
2010-05-11 |
Yapılandırılmış olan videosink öğesi %s çalışmıyor.
|
|
56. |
Both autoaudiosink and %s elements are not working.
|
|
2009-10-07 |
Autoaudiosink ve %s öğelerinin ikisi de çalışmıyor.
|
|
57. |
The autoaudiosink element is not working.
|
|
2009-10-07 |
Autoaudiosink öğesi çalışmıyor.
|
|
58. |
Can't play a text file without video or visualizations.
|
|
2010-05-11 |
Vidyo veya görsellik olmadan metin dosyasını oynatamaz.
|
|
59. |
No decoder available for type '%s'.
|
|
2009-07-19 |
Şu tür '%s' için kod çözücü bulunamadı.
|