Translations by Jean-Baptiste Holcroft
Jean-Baptiste Holcroft has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Enable accessibility keyboard shortcuts
|
|
2018-04-14 |
Activer les raccourcis clavier d’accessibilité
|
|
8. |
Beep when a keyboard accessibility feature changes
|
|
2018-04-14 |
Émettre un bip lorsqu’une fonction d’accessibilité au clavier est modifiée.
|
|
9. |
Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled.
|
|
2018-04-14 |
Indique s’il faut émettre un bip lorsqu’une fonction d’accessibilité au clavier est activée ou désactivée.
|
|
10. |
Disable keyboard accessibility after a timeout
|
|
2018-04-14 |
Désactiver l’accessibilité au clavier après une temporisation
|
|
11. |
Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared machines.
|
|
2018-04-14 |
Indique s’il faut désactiver l’accessibilité au clavier après une temporisation, c’est utile pour les machines partagées.
|
|
13. |
Duration of the timeout before disabling the keyboard accessibility.
|
|
2018-04-14 |
Durée de la temporisation avant de désactiver l’accessibilité au clavier.
|
|
18. |
Beep when a key is rejected
|
|
2018-04-14 |
Émettre un bip lorsqu’une touche est refusée
|
|
19. |
Whether to beep when a key is rejected.
|
|
2018-04-14 |
Indique s’il faut émettre un bip lorsqu’une touche est refusée.
|
|
24. |
How long to accelerate in milliseconds
|
|
2018-04-14 |
Durée de l’accélération en millisecondes
|
|
30. |
Do not accept a key as being pressed unless held for this many milliseconds.
|
|
2018-04-14 |
Délai en millisecondes entre l’appui sur une touche et son acceptation.
|
|
32. |
Whether to beep when a key is first pressed.
|
|
2018-04-14 |
Indique s’il faut émettre un bip au moment où une touche est enfoncée.
|
|
33. |
Beep when a key is accepted
|
|
2018-04-14 |
Émettre un bip lorsqu’une touche est acceptée
|
|
34. |
Whether to beep when a key is accepted.
|
|
2018-04-14 |
Indique s’il faut émettre un bip lorsqu’une touche est acceptée.
|
|
36. |
Whether the sticky keys accessibility feature is turned on.
|
|
2018-04-14 |
Indique si la fonction d’accessibilité Touches rémanentes est activée.
|
|
38. |
Whether to disable sticky keys if two keys are pressed at the same time.
|
|
2018-04-14 |
Indique s’il faut désactiver les touches rémanentes si deux touches sont enfoncées simultanément.
|
|
39. |
Beep when a modifier is pressed.
|
|
2018-04-14 |
Émettre un bip lorsqu’une touche modificatrice est enfoncée.
|
|
40. |
Whether to beep when a modifier key is pressed.
|
|
2018-04-14 |
Indique s’il faut émettre un bip lorsqu’une touche modificatrice est enfoncée.
|
|
45. |
Screen position
|
|
2018-04-14 |
Position à l’écran
|
|
46. |
The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, bottom-half, left-half, or right-half of the screen.
|
|
2018-04-14 |
La vue agrandie remplit la totalité de l’écran, ou occupe la moitié haute, basse, gauche ou droite de l’écran.
|
|
47. |
Magnification factor
|
|
2018-04-14 |
Facteur d’agrandissement
|
|
48. |
The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A value of 2.0 doubles the size.
|
|
2018-04-14 |
La puissance de l’agrandissement. Une valeur de 1.0 signifie aucun agrandissement. Une valeur de 2.0 double la taille.
|
|
50. |
Whether the magnified view should be centered over the location of the system mouse and move with it.
|
|
2018-04-14 |
Indique si la région agrandie doit être centrée au-dessus de l’emplacement de la souris système et se déplacer avec celle-ci.
|
|
52. |
For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the screen edge moves into the magnified view.
|
|
2018-04-14 |
Pour le suivi centré de la souris, lorsque le pointeur système est près du bord ou au bord de l’écran, le contenu agrandi continuent de défiler de sorte que le bord de l’écran se déplace dans la région agrandie.
|
|
54. |
Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse sprite.
|
|
2018-04-14 |
Active/désactive l’affichage du pointeur en croix centré sur le dessin de la souris agrandie.
|
|
64. |
Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround the mouse image.
|
|
2018-04-14 |
Détermine si le pointeur en croix se superpose avec le dessin de la souris agrandie ou est coupée de sorte que les extrémités des lignes horizontales et verticales entourent l’image de la souris.
|
|
66. |
Time in seconds before a click is triggered.
|
|
2018-04-14 |
Délai exprimé en secondes avant qu’un clic ne soit déclenché.
|
|
86. |
Time in seconds before a simulated secondary click is triggered.
|
|
2018-04-14 |
Temps exprimé en secondes avant qu’un clic secondaire simulé ne soit déclenché.
|
|
89. |
Picture Options
|
|
2018-04-14 |
Options de l’image
|
|
91. |
Picture URI
|
|
2018-04-14 |
URI de l’image
|
|
93. |
Picture Opacity
|
|
2018-04-14 |
Opacité de l’image
|
|
94. |
Opacity with which to draw the background picture.
|
|
2018-04-14 |
Opacité avec laquelle dessiner l’image d’arrière-plan.
|
|
105. |
Calendar needs terminal
|
|
2018-04-14 |
L’agenda a besoin du terminal
|
|
110. |
Whether the default tasks application needs a terminal to run.
|
|
2018-04-14 |
Indique si l’application de tâches par défaut a besoin d’un terminal pour être lancée.
|
|
115. |
Enable Toolkit Accessibility
|
|
2018-04-14 |
Activer la boîte à outils pour l’accessibilité.
|
|
116. |
Whether toolkits should load accessibility related modules.
|
|
2018-04-14 |
Indique si les boîtes à outils devraient charger les modules liés à l’accessibilité.
|
|
118. |
Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc.
|
|
2018-04-14 |
Si les animations doivent être affichées. Remarque : il s’agit d’une clé globale, elle modifie le comportement du gestionnaire de fenêtres, du panneau…
|
|
122. |
Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over an active menuitem.
|
|
2018-04-14 |
Indique si l’utilisateur peut dynamiquement saisir un nouvel accélérateur lorsqu’il est positionné au-dessus d’un élément de menu actif.
|
|
123. |
Toolbar Style
|
|
2018-04-14 |
Style de la barre d’outils
|
|
130. |
Whether the user can detach menubars and move them around.
|
|
2018-04-14 |
Indique si l’utilisateur peut détacher les barres de menu et les déplacer.
|
|
131. |
Toolbar Detachable
|
|
2018-04-14 |
Barre d’outils détachable
|
|
132. |
Whether the user can detach toolbars and move them around.
|
|
2018-04-14 |
Indique si l’utilisateur peut détacher les barres d’outils et les déplacer.
|
|
133. |
Toolbar Icon Size
|
|
2018-04-14 |
Taille des icônes dans la barre d’outils
|
|
141. |
Icon Theme
|
|
2018-04-14 |
Thème d’icônes
|
|
142. |
Icon theme to use for the panel, nautilus etc.
|
|
2018-04-14 |
Thème d’icônes à utiliser pour le panneau, pour Nautilus…
|
|
149. |
Text scaling factor
|
|
2018-04-14 |
Facteur d’échelle du texte
|
|
150. |
Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size.
|
|
2018-04-14 |
Facteur utilisé pour agrandir ou réduire l’affichage du texte, sans changer la taille de la police.
|
|
160. |
Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals.
|
|
2018-04-14 |
Nom d’une police à espacement fixe (largeur fixe) à utiliser dans des endroits comme les terminaux.
|
|
168. |
Cursor theme name. Used only by Xservers that support the Xcursor extension.
|
|
2018-04-14 |
Nom du thème du curseur. Utilisé uniquement par les Xservers qui prennent en charge l’extension Xcursor.
|
|
171. |
Timeout before click repeat
|
|
2018-04-14 |
Délai avant la répétition d’un clic
|
|
172. |
Timeout in milliseconds before a click starts repeating (on spinner buttons for example).
|
|
2018-04-14 |
Délai en millisecondes avant qu’un clic commence à se répéter (sur les boutons animés par exemple).
|