Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
16 of 6 results
101.
The 'View' buttons create read-only views of each file system.
Los botones «Ver» crean vistas de solo lectura de cada sistema de archivos.
Translated by Xuacu Saturio on 2011-09-09
Reviewed by Paco Molinero on 2011-09-11
In upstream:
El boton «Ver» crea vistas de solo lectura de cada archivo.
Suggested by Jorge González on 2011-07-14
Located in ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82
272.
_Help
_Ayuda
Translated by Jorge González on 2005-07-23
Reviewed by Fco. Javier Serrador on 2007-06-03
In upstream:
Ay_uda
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2007-06-03
Located in ../src/Win_GParted.cc:230
314.
GNOME Partition Editor
Editor de particiones de Gnome
Translated by Fco. Javier Serrador on 2006-08-25
Reviewed by Ricardo Pérez López on 2007-09-29
In upstream:
Editor de particiones de GNOME
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2007-06-03
Located in ../src/Win_GParted.cc:1707
336.
Deactivating swap on %1
Desactivando área de intercambio en %1
Translated by Ricardo Pérez López on 2006-03-05
Reviewed by Fco. Javier Serrador on 2007-06-03
In upstream:
Desactivando el espacio de intercambio en %1
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2006-08-25
Located in ../src/Win_GParted.cc:2677
338.
Could not deactivate swap
No se puede desactivar el área de intercambio
Translated by Ricardo Pérez López on 2006-03-05
Reviewed by Paco Molinero on 2016-10-23
In upstream:
No se pudo desactivar el espacio de intercambio
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2006-08-25
Located in ../src/Win_GParted.cc:2678
339.
Could not activate swap
No se pudo activar el espacio de intercambio
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2016-10-23
In upstream:
No se pudo sactivar el espacio de intercambio
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2006-08-25
Located in ../src/Win_GParted.cc:2685
16 of 6 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Mustieles, Fco. Javier Serrador, Jorge González, Jorge González, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Victor gonzalez, Xuacu Saturio, manuelmicro.