|
11.
|
|
|
can't read ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se puede leer « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se puede leer ` %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:496
|
|
12.
|
|
|
note: random_seed file not updated
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nota: el archivo de semillas aleatorias no se ha actualizado
|
|
Translated by
Julian Alarcon
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:534
|
|
13.
|
|
|
can't create ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se puede crear « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se puede crear %s : %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
g10/tdbio.c:535
|
|
14.
|
|
|
can't write ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se puede escribir « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se puede escribir ` %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
|
|
15.
|
|
|
can't close ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se puede cerrar « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se puede cerrar ` %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:612
|
|
16.
|
|
|
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ATENCIÓN: ¡usando un generador de números aleatorios inseguro!
|
|
Translated by
Jaime Suárez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:857
|
|
17.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Jaime Suárez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:858
|
|
18.
|
|
|
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Por favor espere, se está reuniendo entropía. Haga alguna otra cosa
mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso
mejorará la calidad de la entropía.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Por favor espere, se está reuniendo entropía. Haga alguna otra cosa con
el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso
mejorará la calidad de la entropía.
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
cipher/rndegd.c:200
|
|
19.
|
|
|
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga algún
otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía
(se necesitan %d bytes más).
|
|
Translated by
Jaime Suárez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
cipher/rndlinux.c:130
|
|
20.
|
|
|
failed to store the fingerprint: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fallo al almacenar la huella dactilar: %s
|
|
Translated by
Miguel Pérez Colino
|
|
Reviewed by
Jaime Suárez
|
In upstream: |
|
fallo al almacenar la huella digital: %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:697
|