Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)
|
|
2010-02-10 |
Ställ in fönsterstorleken; till exempel: 80x24 eller 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)
|
|
1. |
Terminal
|
|
2006-03-20 |
Terminal
|
|
2. |
Use the command line
|
|
2006-03-20 |
Använd kommandoraden
|
|
3. |
Run;
|
|
2012-03-29 |
Kör;
|
|
4. |
New Terminal
|
|
2011-07-01 |
Ny terminal
|
|
5. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-01-15 |
Inaktivera anslutning till sessionshanteraren
|
|
6. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-03-08 |
Ange filen som innehåller sparad konfiguration
|
|
7. |
FILE
|
|
2009-01-15 |
FIL
|
|
8. |
Specify session management ID
|
|
2009-03-08 |
Ange id för sessionshanterare
|
|
9. |
ID
|
|
2009-01-15 |
ID
|
|
10. |
Session management options:
|
|
2009-03-08 |
Flaggor för sessionshantering:
|
|
11. |
Show session management options
|
|
2009-03-08 |
Visa flaggor för sessionshantering
|
|
12. |
Add or Remove Terminal Encodings
|
|
2006-03-20 |
Lägg till eller ta bort terminalkodningar
|
|
13. |
A_vailable encodings:
|
|
2006-03-20 |
_Tillgängliga kodningar:
|
|
14. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2006-03-20 |
_Kodningar som visas i menyn:
|
|
15. |
Find
|
|
2010-08-18 |
Sök
|
|
16. |
_Search for:
|
|
2010-08-18 |
_Sök efter:
|
|
17. |
_Match case
|
|
2010-08-18 |
_Gör skillnad på gemener/VERSALER
|
|
18. |
Match _entire word only
|
|
2010-08-18 |
Sök endast _hela ord
|
|
19. |
Match as _regular expression
|
|
2010-09-07 |
Matcha som _reguljärt uttryck
|
|
20. |
Search _backwards
|
|
2010-08-18 |
Sök _baklänges
|
|
21. |
_Wrap around
|
|
2010-08-18 |
_Börja om från början
|
|
22. |
List of profiles
|
|
2006-03-20 |
Lista med profiler
|
|
23. |
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
2006-03-20 |
Lista med profiler som är kända av gnome-terminal. Listan innehåller strängar med namn på underkataloger som är relativa till /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
24. |
Profile to use for new terminals
|
|
2006-03-20 |
Profil att använda för nya terminalfönster
|
|
25. |
Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list.
|
|
2006-03-20 |
Profil som ska användas vid öppnande av ett nytt fönster eller flik. Måste finnas i profile_list.
|
|
26. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2006-03-20 |
Huruvida menyraden har åtkomsttangenter
|
|
27. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2006-03-20 |
Huruvida det ska finnas åtkomsttangenter med Alt+bokstav för menyraden. De kan kollidera med en del program som körs inuti terminalfönstret, och det är därför möjligt att inaktivera dem.
|
|
28. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2006-03-20 |
Huruvida GTK:s standardsnabbtangent för menyradsåtkomst är aktiverad
|
|
29. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2006-03-20 |
Normalt kan du komma åt menyraden genom att trycka F10. Detta kan också anpassas via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Detta alternativ möjliggör att standardmenyradsgenvägen inaktiveras.
|
|
30. |
[UTF-8,current]
|
|
2006-03-20 |
[UTF-8,ISO-8859-15,current]
|
|
31. |
List of available encodings
|
|
2006-03-20 |
Lista med tillgängliga kodningar
|
|
32. |
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
|
|
2006-03-20 |
En lista med möjliga kodningar visas i kodningsmenyn. Detta är en lista med kodningar som visas där. Det speciella kodningsnamnet "current" betyder att kodningen för den aktuella lokalen ska visas.
|
|
33. |
Whether to ask for confirmation when closing terminal windows
|
|
2006-03-20 |
Huruvida bekräftelse ska efterfrågas då terminalfönster stängs
|
|
34. |
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
|
|
2006-03-20 |
Huruvida bekräftelse ska efterfrågas då ett terminalfönster som har mer än en öppen flik ska stängas.
|
|
35. |
Default
|
|
2006-03-20 |
Standard
|
|
36. |
Human-readable name of the profile
|
|
2006-03-20 |
Läsbart namn för profilen
|
|
37. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2006-03-20 |
Läsbart namn för profilen.
|
|
38. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2006-03-20 |
Huruvida menyraden ska visas i nya fönster/flikar
|
|
39. |
True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile.
|
|
2006-03-20 |
Sant om menyraden ska visas i nya fönster, för fönster/flikar med denna profil.
|
|
40. |
Default color of text in the terminal
|
|
2006-03-20 |
Standardfärg för texten i terminalfönstret
|
|
41. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2006-03-20 |
Standardfärg för texten i terminalfönstret, som en färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som "red").
|
|
42. |
Default color of terminal background
|
|
2006-03-20 |
Standardfärg för terminalbakgrund
|
|
43. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2006-03-20 |
Standardfärg för terminalbakgrunden, som en färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som "red").
|
|
44. |
Default color of bold text in the terminal
|
|
2010-02-10 |
Standardfärg för fet text i terminalfönstret
|
|
45. |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true.
|
|
2010-02-10 |
Standardfärg för fet text i terminalfönstret, som en färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett färgnamn som "red"). Detta ignoreras om bold_color_same_as_fg är true.
|
|
46. |
Whether bold text should use the same color as normal text
|
|
2010-02-10 |
Huruvida fet text ska använda samma färg som vanlig text
|
|
47. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2010-03-14 |
Om true kommer fet text att renderas med samma färg som normal text.
|
|
48. |
What to do with dynamic title
|
|
2006-03-20 |
Vad som ska göras med dynamisk titel
|
|
49. |
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
|
|
2006-03-20 |
Om programmet i terminalfönstret ställer in titeln (vanligtvis har folk sitt skal konfigurerat att göra detta) kan den dynamiskt inställda titeln radera den konfigurerade titeln, hamna före den, hamna efter den, eller ersätta den. De möjliga värdena är "replace" (ersätt), "before" (före), "after" (efter) och "ignore" (ignorera).
|