Translations by Duarte Loreto

Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 512 results
~
Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)
2010-05-26
Define o tamanho da janela; por exemplo: 80x24, ou 80x24+200+200 (LINHASxCOLUNAS+X+Y)
1.
Terminal
2006-03-20
Consola
2.
Use the command line
2006-03-20
Utilizar a linha de comando
5.
Disable connection to session manager
2009-03-17
Desactivar a ligação ao gestor de sessões
6.
Specify file containing saved configuration
2009-03-17
Especifique o ficheiro que contém a configuração gravada
7.
FILE
2009-03-17
FICHEIRO
8.
Specify session management ID
2009-03-17
Especifique o ID da gestão de sessões
9.
ID
2009-03-17
ID
10.
Session management options:
2009-03-17
Opções da gestão de sessões:
11.
Show session management options
2009-03-17
Apresentar as opções da gestão de sessões
12.
Add or Remove Terminal Encodings
2006-03-20
Adicionar ou Remover Codificações de Consola
13.
A_vailable encodings:
2006-03-20
Codificações disponí_veis:
14.
E_ncodings shown in menu:
2006-03-20
Codificações apresentadas _no menu:
15.
Find
2010-08-18
Procurar
16.
_Search for:
2010-08-18
Procura_r por:
17.
_Match case
2010-08-18
E_quivaler capitalização
18.
Match _entire word only
2010-08-18
Apenas _equivaler palavra completa
19.
Match as _regular expression
2010-09-28
Equivaler como uma expressão _regular
20.
Search _backwards
2010-08-18
Procurar para _trás
21.
_Wrap around
2010-08-18
_Dar a volta
22.
List of profiles
2006-03-20
Lista de perfis
23.
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
2006-03-20
Lista de perfis conhecidos do gnome-terminal. A lista contém expressões que denominam subdirectórios relativos a /apps/gnome-terminal/profiles.
24.
Profile to use for new terminals
2006-03-20
Perfil a utilizar para novas consolas
25.
Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list.
2006-03-20
Perfil a ser utilizado ao abrir uma nova janela ou separador. Tem de existir na profile_list.
26.
Whether the menubar has access keys
2006-03-20
Se a barra de menu tem teclas de acesso
27.
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
2006-03-20
Se ter ou não atalhos Alt+letra para a barra de menu. Isto pode interferir com algumas aplicações em execução dentro da consola pelo que é possível desactivar.
28.
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
2006-03-20
Se o atalho por omissão GTK de acesso à barra de menu está activo
29.
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
2008-01-18
Normalmente pode aceder à barra de menu com F10. Isto pode também ser personalizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Esta opção permite que o atalho por omissão de barra de menu seja desactivado.
2006-03-20
Normalmente pode aceder à barra de menu com F10. Isto pode também ser costumizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Esta opção permite que o atalho por omissão de barra de menu seja desactivado.
2006-03-20
Normalmente pode aceder à barra de menu com F10. Isto pode também ser costumizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Esta opção permite que o atalho por omissão de barra de menu seja desactivado.
30.
[UTF-8,current]
2006-03-20
[UTF-8,current,ISO-8859-15]
31.
List of available encodings
2006-03-20
Lista de codificações disponíveis
32.
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
2008-09-19
Encontra-se disponíveis no submenu de Codificações um subconjunto de codificações possíveis. Esta é a lista de codificações a apresentar. O nome de codificação especial "current" significa apresentar a codificação da configuração regional actual.
2006-03-20
Encontra-se disponíveis no submenu de Codificações um subconjunto de codificações possíveis. Esta é a lista de codificações a apresentar. O nome de codificação especial "current" significa apresentar a codificação do local actual.
2006-03-20
Encontra-se disponíveis no submenu de Codificações um subconjunto de codificações possíveis. Esta é a lista de codificações a apresentar. O nome de codificação especial "current" significa apresentar a codificação do local actual.
2006-03-20
Encontra-se disponíveis no submenu de Codificações um subconjunto de codificações possíveis. Esta é a lista de codificações a apresentar. O nome de codificação especial "current" significa apresentar a codificação do local actual.
33.
Whether to ask for confirmation when closing terminal windows
2006-03-20
Se pedir ou não confirmação ao fechar janelas de consola
34.
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
2006-03-20
Se pedir confirmação ao fechar uma janela de consola que tenha mais do que um separador aberto.
35.
Default
2006-03-20
Omissão
36.
Human-readable name of the profile
2006-03-20
Nome legível do perfil
37.
Human-readable name of the profile.
2006-03-20
Nome legível do perfil.
38.
Whether to show menubar in new windows/tabs
2006-03-20
Se apresentar ou não a barra de menu em novas janelas/separadores
39.
True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile.
2006-03-20
Verdadeiro se a barra de menu deve ser apresentada em novas janelas, para janelas/separadores com este perfil.
40.
Default color of text in the terminal
2006-03-20
Cor por omissão do texto na consola
41.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2006-03-20
Cor por omissão do texto na consola, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red").
42.
Default color of terminal background
2006-03-20
Cor por omissão do fundo da consola
43.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2006-03-20
Cor por omissão do fundo da consola, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red").
44.
Default color of bold text in the terminal
2010-05-26
Cor por omissão do texto negrito na consola
45.
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true.
2010-05-26
Cor por omissão do texto negrito na consola, como uma especificação de cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como "red"). Esta chave é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro.
46.
Whether bold text should use the same color as normal text
2010-05-26
Se o texto a negrito deverá ou não utilizar a mesma cor que o texto normal