Translations by Reinout van Schouwen
Reinout van Schouwen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
17. |
_Match case
|
|
2014-11-26 |
_Hoofdlettergevoelig
|
|
18. |
Match _entire word only
|
|
2014-11-26 |
Enkel _complete woorden
|
|
21. |
_Wrap around
|
|
2014-11-26 |
Doorgaan na document_einde
|
|
36. |
Human-readable name of the profile
|
|
2014-11-26 |
Profielnaam in menselijk leesbare vorm
|
|
41. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2014-11-26 |
De kleur van de tekst in het terminalvenster, als een kleurspecificatie (kan een HTML-stijl hexadecimaal getal zijn of de naam van een kleur zoals ‘red’).
|
|
51. |
Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting.
|
|
2014-11-26 |
Titel die in in het terminalvenster of tabblad weergegeven moet worden. Deze titel mag verwisseld worden door of gecombineerd worden met de titel die door het programma in het terminalvenster wordt ingesteld, afhankelijk van de title_mode-instelling.
|
|
78. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2014-11-26 |
Het wel of niet laten uitvoeren van een commando in de terminal als login-shell
|
|
151. |
Keyboard shortcut to switch to tab 1
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 1 te schakelen.
|
|
153. |
Keyboard shortcut to switch to tab 2
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 2 te schakelen.
|
|
155. |
Keyboard shortcut to switch to tab 3
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 3 te schakelen.
|
|
157. |
Keyboard shortcut to switch to tab 4
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 4 te schakelen.
|
|
159. |
Keyboard shortcut to switch to tab 5
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 5 te schakelen.
|
|
161. |
Keyboard shortcut to switch to tab 6
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 6 te schakelen.
|
|
163. |
Keyboard shortcut to switch to tab 7
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 7 te schakelen.
|
|
165. |
Keyboard shortcut to switch to tab 8
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 8 te schakelen.
|
|
167. |
Keyboard shortcut to switch to tab 9
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 9 te schakelen.
|
|
169. |
Keyboard shortcut to switch to tab 10
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 10 te schakelen.
|
|
171. |
Keyboard shortcut to switch to tab 11
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 11 te schakelen.
|
|
173. |
Keyboard shortcut to switch to tab 12
|
|
2014-11-26 |
Sneltoets om naar tabblad 12 te schakelen.
|
|
323. |
Failed to parse arguments: %s
|
|
2014-11-26 |
Argumenten ontleden is mislukt: %s
|
|
368. |
Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal
|
|
2014-11-26 |
niet registreren bij de activatie-nameserver, geen actieve terminal hergebruiken
|
|
369. |
Load a terminal configuration file
|
|
2014-11-26 |
terminalconfiguratiebestand laden
|
|
371. |
Open a new window containing a tab with the default profile
|
|
2014-11-26 |
nieuw venster openen met een tabblad met het standaardprofiel
|
|
372. |
Open a new tab in the last-opened window with the default profile
|
|
2014-11-26 |
nieuw tabblad openen in het laatst geopende venster met het standaardprofiel
|
|
373. |
Turn on the menubar
|
|
2014-11-26 |
menubalk tonen
|
|
374. |
Turn off the menubar
|
|
2014-11-26 |
menubalk verbergen
|
|
376. |
Full-screen the window
|
|
2014-11-26 |
volledig scherm
|
|
377. |
Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)
|
|
2014-11-26 |
venstergrootte instellen; bijvoorbeeld 80x24 of 80x24+200+200 (KOLOMMENxRIJEN+X+Y)
|
|
379. |
Set the window role
|
|
2014-11-26 |
vensterrol instellen
|
|
381. |
Set the last specified tab as the active one in its window
|
|
2014-11-26 |
laatst gespecificeerd tabblad als actief instellen in zijn venster
|
|
382. |
Execute the argument to this option inside the terminal
|
|
2014-11-26 |
argument voor deze optie in de terminal uitvoeren
|
|
383. |
Use the given profile instead of the default profile
|
|
2014-11-26 |
opgegeven profiel gebruiken in plaats van het standaardprofiel
|
|
385. |
Set the terminal title
|
|
2014-11-26 |
titel van de terminal instellen
|
|
387. |
Set the working directory
|
|
2014-11-26 |
werkmap van de terminal instellen
|
|
389. |
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
|
|
2014-11-26 |
zoomfactor van terminal instellen (1.0 is normale grootte)
|
|
393. |
Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:
|
|
2014-11-26 |
Opties om nieuwe vensters of tabbladen te openen; deze kunnen meerdere malen worden opgegeven:
|
|
394. |
Show terminal options
|
|
2014-11-26 |
terminalinstellingen tonen
|
|
395. |
Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:
|
|
2014-11-26 |
Vensteropties; als ze voorafgaan aan het eerste ‘--window’- of ‘--tab’-argument, dan verandert de standaardinstelling voor alle vensters:
|
|
396. |
Show per-window options
|
|
2014-11-26 |
vensteropties tonen
|
|
397. |
Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:
|
|
2014-11-26 |
Vensteropties; als ze voorafgaan aan het eerste ‘--window’- of ‘--tab’-argument, dan verandert de standaardinstelling voor alle terminals:
|
|
398. |
Show per-terminal options
|
|
2014-11-26 |
terminal-opties tonen
|
|
409. |
Could not open the address “%s”
|
|
2014-11-26 |
Adres ‘%s’ openen is mislukt
|
|
411. |
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2014-11-26 |
Gnome terminal wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn,maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details.
|
|
422. |
Ta_bs
|
|
2014-11-26 |
T_abbladen
|
|
446. |
Move Tab _Left
|
|
2014-11-26 |
Tabblad naar _links verplaatsen
|
|
447. |
Move Tab _Right
|
|
2014-11-26 |
Tabblad naar _rechts verplaatsen
|
|
448. |
_Detach tab
|
|
2014-11-26 |
Tabblad los_maken
|
|
468. |
Could not save contents
|
|
2014-11-26 |
Inhoud opslaan is mislukt
|
|
473. |
translator-credits
|
|
2014-11-26 |
Wouter Bolsterlee
Tino Meinen
Reinout van Schouwen
Vincent van Adrighem
Bruce Smit
Ronald Hummelink
Daniel van Eeden
Erwin Poeze
Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/
|