Translations by Jiro Matsuzawa

Jiro Matsuzawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 110 results
2.
Use the command line
2011-12-15
コマンドライン端末です
4.
New Terminal
2011-10-06
新しい端末
5.
Disable connection to session manager
2011-12-15
セッションマネージャーに接続しない
26.
Whether the menubar has access keys
2011-12-15
メニューバーがアクセスキーを持つかどうか
27.
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
2011-12-15
メニューバーにアクセスキー "[ALT] + 文字" を付与するかを設定します。これらは端末内で実行するアプリケーションに影響することがあるので、無効にすることができます。
32.
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
2011-12-15
使用可能なエンコーディングのサブセットがエンコーディングサブメニューに表示されます。これは表示するエンコーディングの一覧です。"current" という特殊なエンコーディング名は、現在利用しているロケールのエンコーディングで表示することを意味します。
55.
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
2011-12-15
TRUE にすると、アプリケーションが端末ベルのエスケープシーケンスを送出しても音を出しません。
61.
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2011-12-15
新しく作成されるウインドウの列の数。use_custom_default_size が有効でない場合は意味がありません。
63.
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2011-12-15
新しく作成されるウインドウの行の数。use_custom_default_size が有効でない場合は意味がありません。
67.
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2011-12-15
スクロール時に維持する行数を指定します。この行数だけ端末をスクロールして戻ることができます; この行数を越えた行は破棄されます。scrollback_unlimited が有効になっている場合、この値は無視されます。
78.
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
2011-12-15
端末で実行するコマンドをログインシェルとして実行するかどうか
79.
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)
2011-12-15
TRUE にすると、端末内のコマンドをログインシェルとして起動します (argv[0] はその前にハイフンを付けます)。
81.
If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched.
2011-12-15
TRUE にすると、端末内でコマンドが実行された時に utmp と wtmp のシステムログイン情報を記録します。
87.
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
2011-12-15
指定可能な値: "block" (矩形)、"ibeam" (縦線)、"underline" (下線)
97.
Type of terminal background. May be "solid" for a solid color, "image" for an image, or "transparent" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise.
2011-12-15
端末の背景の種類を設定します。指定可能な値: "solid" (単色)、"image" (画像)、"transparent" (合成機能を持ったウィンドウマネージャーを利用している場合は実際に透過させ、それ以外は擬似的に透過する)
105.
Sets what code the backspace key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "ascii-del" is normally considered the correct setting for the Backspace key.
2011-12-15
[BS] (Backspace) キーが生成するコードを設定します。指定可能な値: "ascii-del" (ASCII DEL キャラクターを生成する)、"control-h" (ASCII BS キャラクターとして知られてる Control-H を生成する)、"escape-sequence" (backspace もしくは delete に典型的に割り付けられているエスケープシーケンスを生成する)。通常は "ascii-dell" を設定します。
107.
Sets what code the delete key generates. Possible values are "ascii-del" for the ASCII DEL character, "control-h" for Control-H (AKA the ASCII BS character), "escape-sequence" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. "escape-sequence" is normally considered the correct setting for the Delete key.
2011-12-15
[DEL] (Delete) キーが生成するコードを設定します。指定可能な値: "ascii-del" (ASCII DEL キャラクターを生成する)、"control-h" (ASCII BS キャラクターとして知られてる Control-H を生成する)、"escape-sequence" (backspace もしくは delete に典型的に割り付けられているエスケープシーケンスを生成する)。通常は "escape-sequence" を設定します。
109.
If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user.
2011-12-15
TRUE にすると、ユーザーが指定した色の代わりに、テキスト入力ボックスに使われるテーマ色スキーマを使用します。
115.
Keyboard shortcut to open a new tab
2011-12-15
新しいタブを開くキーボードショートカット
116.
Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
新しいタブを開くためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
117.
Keyboard shortcut to open a new window
2011-12-15
新しいウィンドウを開くキーボードショートカット
118.
Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
新しいウィンドウを開くためのショートカットキー指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
119.
Keyboard shortcut to create a new profile
2011-12-15
新しいプロファイルを生成するキーボードショートカット
120.
Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
プロファイル生成ダイアログを表示するショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
121.
Keyboard shortcut to save the current tab contents to file
2011-12-15
現在のタブの内容をファイルに保存するキーボードショートカット
122.
Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
現在のタブの内容をファイルに保存するショートカットキーです。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
123.
Keyboard shortcut to close a tab
2011-12-15
タブを閉じるキーボードショートカット
124.
Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
タブを閉じるためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
125.
Keyboard shortcut to close a window
2011-12-15
ウィンドウを閉じるキーボードショートカット
126.
Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
ウィンドウを閉じるためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
127.
Keyboard shortcut to copy text
2011-12-15
テキストをコピーするキーボードショートカット
128.
Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
選択したテキストをコピーするためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
129.
Keyboard shortcut to paste text
2011-12-15
テキストを貼り付けるキーボードショートカット
130.
Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
選択したテキストをクリップボードから貼り付けるためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
131.
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
2011-12-15
フルスクリーンモードに切り替えるキーボードショートカット
132.
Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
フルスクリーンモードに切り替えるためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
133.
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
2011-12-15
メニューバーの表示を切り替えるキーボードショートカット
134.
Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
メニューバーの表示/非表示を切り替えるためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
135.
Keyboard shortcut to set the terminal title
2011-12-15
端末のタイトルを設定するキーボードショートカット
136.
Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
端末のタイトルを設定するためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
137.
Keyboard shortcut to reset the terminal
2011-12-15
端末をリセットするキーボードショートカット
138.
Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
端末をリセットするためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
139.
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
2011-12-15
端末をリセットしクリアするキーボードショートカット
140.
Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
端末をリセットしてクリアするためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
141.
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
2011-12-15
前のタブに切り替えるキーボードショートカット
142.
Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
前のタブに切り替えるためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
143.
Keyboard shortcut to switch to the next tab
2011-12-15
次のタブに切り替えるキーボードショートカット
144.
Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2011-12-15
次のタブに切り替えるためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じフォーマットの文字列を指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
146.
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2011-12-15
現在開いているタブを左へ移動するためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じ書式で文字列を一個指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。
148.
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2011-12-15
現在開いているタブを右へ移動するためのショートカットキーを指定します。GTK+ のリソースファイルと同じ書式で文字列を一個指定します。"disabled" という特殊な文字列をオプションに指定した場合は、この操作に対するキーバインドは無効になります。