Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Terminal
|
|
2006-03-20 |
Terminál
|
|
2. |
Use the command line
|
|
2006-03-20 |
Používat příkazový řádek
|
|
12. |
Add or Remove Terminal Encodings
|
|
2006-03-20 |
Přidat nebo odstranit kódování terminálu
|
|
13. |
A_vailable encodings:
|
|
2006-03-20 |
_Dostupná kódování:
|
|
14. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2006-03-20 |
Kódování zobrazovaná v _nabídce:
|
|
22. |
List of profiles
|
|
2006-03-20 |
Seznam profilů
|
|
23. |
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
2006-03-20 |
Seznam profilů známých v gnome-terminal. Seznam obsahuje řetězce pojmenovávající podadresáře relativně k /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
24. |
Profile to use for new terminals
|
|
2006-03-20 |
Profil, který používat pro nové terminály
|
|
25. |
Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list.
|
|
2006-03-20 |
Profil, který použít při otevírání nového okna nebo karty. Musí být v profile_list.
|
|
27. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2006-03-20 |
Jestli mít klávesové zkratky Alt+písmeno pro panel nabídky. Mohou kolidovat s některými aplikacemi uvnitř terminálu, takže je možné je vypnout.
|
|
29. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2006-03-20 |
Normálně můžete k panelu nabídky přistupovat pomocí F10. To může být také upraveno pomocí gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "cokoli"). Tato možnost umožňuje vypnout standardní klávesovou zkratku nabídky.
|
|
2006-03-20 |
Normálně můžete k panelu nabídky přistupovat pomocí F10. To může být také upraveno pomocí gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "cokoli"). Tato možnost umožňuje vypnout standardní klávesovou zkratku nabídky.
|
|
30. |
[UTF-8,current]
|
|
2006-03-20 |
[UTF-8,ISO-8859-2,current]
|
|
31. |
List of available encodings
|
|
2006-03-20 |
Seznam dostupných kódování
|
|
32. |
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
|
|
2006-03-20 |
V nabídce Kódování je nabídnuta podmnožina možných kódování. Toto je seznam kódování, které se tam mají objevit. Speciální název kódování "current" znamená zobrazit kódování aktuálního locale.
|
|
33. |
Whether to ask for confirmation when closing terminal windows
|
|
2006-03-20 |
Jestli žádat o potvrzení při zavírání oken terminálu
|
|
34. |
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
|
|
2006-03-20 |
Jestli žádat o potvrzení při zavírání okna terminálu, které má otevřenou více než jednu kartu.
|
|
35. |
Default
|
|
2006-03-20 |
Implicitní
|
|
36. |
Human-readable name of the profile
|
|
2006-03-20 |
Člověkem čitelný název profilu
|
|
37. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2006-03-20 |
Člověkem čitelný název profilu.
|
|
38. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2006-03-20 |
Jestli zobrazovat panel nabídky v nových oknech/kartách
|
|
39. |
True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile.
|
|
2006-03-20 |
True, má-li být nabídka zobrazována v nových oknech, pro okna/karty s tímto profilem.
|
|
2006-03-20 |
True, má-li být nabídka zobrazována v nových oknech, pro okna/karty s tímto profilem.
|
|
40. |
Default color of text in the terminal
|
|
2006-03-20 |
Implicitní barva textu v terminálu
|
|
41. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2006-03-20 |
Implicitní barva textu v terminálu, jako určení barvy (mohou to být šestnáctkové číslice ve stylu HTML nebo název barvy, např. "red").
|
|
42. |
Default color of terminal background
|
|
2006-03-20 |
Implicitní barva pozadí terminálu
|
|
2006-03-20 |
Implicitní barva pozadí terminálu
|
|
2006-03-20 |
Implicitní barva pozadí terminálu
|
|
43. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2006-03-20 |
Implicitní barva pozadí terminálu, jako určení barvy (mohou to být šestnáctkové číslice ve stylu HTML nebo název barvy, např. "red").
|
|
2006-03-20 |
Implicitní barva pozadí terminálu, jako určení barvy (mohou to být šestnáctkové číslice ve stylu HTML nebo název barvy, např. "red").
|
|
48. |
What to do with dynamic title
|
|
2006-03-20 |
Co udělat s dynamickým titulkem
|
|
49. |
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
|
|
2006-03-20 |
Pokud aplikace v terminálu nastavuje titulek (nejčastěji mají lidé nastaven svůj shell, aby to dělal), může dynamicky nastavený titulek vymazat nastavený titulek, jít před něj, jít za něj, nebo jej nahradit. Možné hodnoty jsou "replace", "before", "after" a "ignore".
|
|
2006-03-20 |
Pokud aplikace v terminálu nastavuje titulek (nejčastěji mají lidé nastaven svůj shell, aby to dělal), může dynamicky nastavený titulek vymazat nastavený titulek, jít před něj, jít za něj, nebo jej nahradit. Možné hodnoty jsou "replace", "before", "after" a "ignore".
|
|
50. |
Title for terminal
|
|
2006-03-20 |
Nadpis pro terminál
|
|
51. |
Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting.
|
|
2006-03-20 |
Titulek, který zobrazovat pro okno nebo kartu terminálu. Tento titulek může být nahrazen nebo zkombinován s titulkem nastaveným aplikací uvnitř terminálu, v závislosti na nastavení title_mode.
|
|
52. |
Whether to allow bold text
|
|
2006-03-20 |
Jestli povolit tučný text
|
|
53. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2006-03-20 |
Je-li true, dovolit aplikacím v terminálu psát tučný text.
|
|
2006-03-20 |
Je-li true, dovolit aplikacím v terminálu psát tučný text.
|
|
54. |
Whether to silence terminal bell
|
|
2006-03-20 |
Jestli umlčet zvonek terminálu
|
|
55. |
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
|
|
2006-03-20 |
Je-li true, nedělat hluk, když aplikace posílají kód pro zvonek terminálu.
|
|
2006-03-20 |
Je-li true, nedělat hluk, když aplikace posílají kód pro zvonek terminálu.
|
|
56. |
Characters that are considered "part of a word"
|
|
2006-03-20 |
Znaky, které jsou považovány za "součást slova"
|
|
57. |
When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as "A-Z". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given.
|
|
2006-03-20 |
Při vybírání textu po slovech jsou posloupnosti těchto znaků považovány za jednotlivá slova. Rozsahy mohou být zadány jako "A-Z". Pomlčka (bez významu rozsahu) by měla být první zadaný znak.
|
|
2006-03-20 |
Při vybírání textu po slovech jsou posloupnosti těchto znaků považovány za jednotlivá slova. Rozsahy mohou být zadány jako "A-Z". Pomlčka (bez významu rozsahu) by měla být první zadaný znak.
|
|
64. |
Position of the scrollbar
|
|
2006-03-20 |
Pozice posuvníku.
|
|
2006-03-20 |
Pozice posuvníku.
|
|
66. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2006-03-20 |
Počet řádků, které udržovat pro posunování
|
|
70. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2006-03-20 |
Jestli se posouvat dolů, když je stisknuta klávesa
|
|
71. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2006-03-20 |
Je-li true, stisknutí klávesy skočí posuvníkem dolů.
|
|
2006-03-20 |
Je-li true, stisknutí klávesy skočí posuvníkem dolů.
|