Translations by Miloš Popović

Miloš Popović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 163 results
~
Slot Series
2010-09-06
Низ слотова
~
Slot ID
2010-09-06
ИБ слота
~
Module Path
2010-09-06
Путања до модула
~
smartcard driver
2010-09-06
драјвер за паметне картице
~
The slot the card is in
2010-09-06
Слот у коме је картица
~
per-slot card identifier
2010-09-06
идентификазија картица по слотовима
~
path to smartcard PKCS #11 driver
2010-09-06
путања до ПКЦС #11 путање драјвера за паметне картице
~
Module
2010-09-06
Модул
~
name
2010-09-06
име
~
Keyboard _Preferences
2010-04-01
_Поставке тастатуре
~
Show Current _Layout
2010-04-01
Прикажи тренутни _распоред
~
Key binding (%s) is incomplete
2009-04-23
Није потпуна веза са тастером (%s)
~
Activate
2009-04-23
Покрени
~
Keybindings
2009-04-23
Пречице на тастатури
~
Don't activate
2009-04-23
Не покрећи
~
Don't deactivate
2009-04-23
Не обустављај
~
Do you want to activate Slow Keys?
2009-04-23
Желите ли да укључите споре тастере?
~
Allowed keys
2009-04-23
Дозвољени кључеви
~
Deactivate
2009-04-23
Обустави
~
Do you want to deactivate Slow Keys?
2009-04-23
Желите ли да укључите споре тастере?
~
Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application.
2009-04-23
Не могу да нађем подразумевани терминал. Проверите да ли је наредба за терминал постављена и да ли показује на постојећи програм.
~
Keybindings plugin
2009-04-23
Додатак за пречице на тастатури
~
Do you want to deactivate Sticky Keys?
2009-04-23
Желите ли да искључите лепљиве тастере?
1.
GNOME Settings Daemon
2009-04-23
Услужни програм за подешавање Гнома
2.
Smartcard removal action
2010-09-06
Радња пру уклањању паметне картице
4.
Disable touchpad while typing
2009-09-23
Искључи додирну таблу док куцам
5.
Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing.
2010-04-01
Поставите на „TRUE“ (тачно) уколико случајно закачињете додирну таблу у току куцања.
2009-09-23
Поставите на „TRUE“ уколико случајно закачињете додирну таблу у току куцања.
6.
Enable horizontal scrolling
2009-09-23
Укључи хоризонтално клизање
7.
Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key.
2010-04-01
Поставите на „TRUE“ (тачно) да дозволите хоризонтално клизање на исти начин као за вертикално, што одређује кључ scroll_method.
2009-09-23
Поставите на „TRUE“ да дозволите хоризонтално клизање на исти начин као за вертикално, што одређује кључ scroll_method.
8.
Select the touchpad scroll method
2009-09-23
Изаберите режим клизања преко додирне табле
10.
Enable mouse clicks with touchpad
2009-09-23
Укључи клик на додирној табли
11.
Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.
2010-04-01
Поставите на „TRUE“ (тачно) да укључите леви клик миша тапкањем на додирној табли.
2009-09-23
Поставите на „TRUE“ да укључите леви клик миша тапкањем на додирној табли.
12.
Enable touchpad
2010-04-01
Укључи додирну површ
13.
Set this to TRUE to enable all touchpads.
2010-04-01
Поставите на „TRUE“ (тачно) да укључите све додирне табле.
61.
Mount paths to ignore
2009-09-23
Путање за монтирање које треба занемарити
62.
Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space.
2009-09-23
Изаберите списак монтираних путања које треба занемарити ако преостане мало слободног простора.
63.
Free percentage notify threshold
2009-09-23
Праг обавештења о проценту слободног простора
64.
Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown.
2010-09-06
Праг заузетости у процентима при коме се исписују упозорења о мало слободног простора на диску. Уколико проценат падне испод ове вредности, упозорење ће бити приказано.
66.
Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning.
2010-09-06
Одредите колико процента од слободног простора треба попунити пре него што се поново испише упозорење.
68.
Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown.
2010-09-06
Одредите величину у гигабајтима. Упозорења се неће приказивати уколико је слободан простор већи од ове вредности.
69.
Minimum notify period for repeated warnings
2009-09-23
Најмањи период обавештавања за поновљена упозорења
70.
Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period.
2009-09-23
Одредите време у минутима. Упозорења за диск се неће поново приказати пре истека овог времена.
71.
Launch calculator
2010-04-01
Покретање калкулатора
2009-04-23
Покрени калкулатор
72.
Binding to launch the calculator.
2009-04-23
Везујем за покретање калкулатора.
73.
Launch email client
2010-04-01
Покретање програм за е-пошту
2009-04-23
Покрени програм за е-пошту