Translations by Данило Шеган

Данило Шеган has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
~
Sticky Keys Alert
2008-02-20
Упозорење о лепљивим тастерима
~
Slow Keys Alert
2008-02-20
Упозорење о спорим тастерима
~
Do you want to activate Slow Keys?
2008-02-20
Желите ли да покренете споре тастере?
2008-02-20
Желите ли да покренете споре тастере?
2008-02-20
Желите ли да покренете споре тастере?
~
Do you want to deactivate Slow Keys?
2008-02-20
Желите ли да искључите споре тастере?
2008-02-20
Желите ли да искључите споре тастере?
2008-02-20
Желите ли да искључите споре тастере?
~
Do_n't activate
2008-02-20
Не покрећ_и
~
Do_n't deactivate
2008-02-20
Не обуст_ављај
~
_Activate
2008-02-20
По_крени
~
_Deactivate
2008-02-20
Об_устави
~
Do you want to activate Sticky Keys?
2008-02-20
Желите ли да укључите лепљиве тастере?
~
Do you want to deactivate Sticky Keys?
2008-02-20
Желите ли да искључите споре лепљиве тастере?
2008-02-20
Желите ли да искључите споре лепљиве тастере?
2008-02-20
Желите ли да искључите споре лепљиве тастере?
~
Error while trying to run (%s) which is linked to the key (%s)
2008-02-20
Грешка при покретању (%s) које је повезано са тастером (%s)
~
Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application.
2008-02-20
Не могу да нађем подразумевани терминал. Проверите да ли је наредба за терминал постављена и да показује на постојећи програм.
2008-02-20
Не могу да нађем подразумевани терминал. Проверите да ли је наредба за терминал постављена и да показује на постојећи програм.
2008-02-20
Не могу да нађем подразумевани терминал. Проверите да ли је наредба за терминал постављена и да показује на постојећи програм.
~
Couldn't execute command: %s Verify that this is a valid command.
2008-02-20
Не могу да извршим наредбу: %s Проверите да ли је ово исправна наредба.
75.
Eject
2008-02-20
Избаци
77.
Launch help browser
2008-02-20
Покрени прегледач помоћи
79.
Home folder
2008-02-20
Лична фасцикла
87.
Play (or play/pause)
2008-02-20
Пусти (или пусти/паузирај)
89.
Log out
2008-02-20
Одјава
2008-02-20
Одјава
2008-02-20
Одјава
93.
Lock screen
2008-02-20
Закључај екран
95.
Search
2008-02-20
Претрага
99.
Volume down
2008-02-20
Утишај
2008-02-20
Утишај
2008-02-20
Утишај
101.
Volume mute
2008-02-20
Искључи звук
103.
Volume up
2008-02-20
Појачај
2008-02-20
Појачај
2008-02-20
Појачај
117.
Launch web browser
2008-02-20
Покрени читач веба
2008-02-20
Покрени читач веба
2008-02-20
Покрени читач веба
213.
There was an error displaying help: %s
2008-02-20
Дошло је до грешке приликом приказивања помоћи: %s
2008-02-20
Дошло је до грешке приликом приказивања помоћи: %s
2008-02-20
Дошло је до грешке приликом приказивања помоћи: %s
216.
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
Управо сте држали тастер Shift притиснут 8 секунди. Ово је пречица за могућност спорих тастера, која утиче на то како ради ваша тастатура.
228.
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
Управо сте притиснули тастер Shift пет пута заредом. Ово је пречица за могућност лепљивих тастера, која утиче на начин рада ваше тастатуре.
229.
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2008-02-20
Управо сте притиснули два тастера истовремено, или сте пристиснули Shift 5 пута заредом. Ово искључује могућност лепљивих тастера, што утиче на то како ваша тастатура ради.
270.
Background
2008-02-20
Позадина
313.
System Sounds
2008-02-20
Системски звуци