Translations by Arangel Angov
Arangel Angov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Keybindings plugin
|
|
2008-03-10 |
Додаток за копчиња
|
|
~ |
Keybindings
|
|
2008-03-10 |
Копчиња
|
|
~ |
Keybindings plugin
|
|
2008-03-08 | ||
~ |
Keybindings
|
|
2008-03-08 | ||
~ |
Do you want to activate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Дали сакате да ги активирате спорите копчиња?
|
|
~ |
Do you want to activate Sticky Keys?
|
|
2008-02-20 |
Дали сакате да ги активирате лепливите копчиња?
|
|
~ |
Slow Keys Alert
|
|
2008-02-20 |
Аларм за спори копчиња
|
|
~ |
Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application.
|
|
2008-02-20 |
Не можам да го добијам стандардниот терминал. Проверете дали Вашата стандардна команда за терминал е поставена и покажува кон валидна апликација.
|
|
~ |
Error while trying to run (%s)
which is linked to the key (%s)
|
|
2008-02-20 |
Грешка при обидување да се вклучи (%s)
кое е поврзано со копчето (%s)
|
|
~ |
Do_n't activate
|
|
2008-02-20 |
Н_е активирај
|
|
~ |
_Activate
|
|
2008-02-20 |
_Активирај
|
|
~ |
Do you want to deactivate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Дали сакате да ги деактивирате спорите копчиња?
|
|
~ |
Do you want to deactivate Sticky Keys?
|
|
2008-02-20 |
Дали сакате да ги деактивирате лепливите копчиња?
|
|
~ |
Couldn't execute command: %s
Verify that this is a valid command.
|
|
2008-02-20 |
Не можам да ја извршам командата: %s
Осигурајте се дека оваа команда е валидна.
|
|
~ |
Do_n't deactivate
|
|
2008-02-20 |
Н_е деактивирај
|
|
~ |
_Deactivate
|
|
2008-02-20 |
_Деактивирај
|
|
~ |
Sticky Keys Alert
|
|
2008-02-20 |
Аларм за лепливи копчиња
|
|
71. |
Launch calculator
|
|
2008-03-10 |
Лансирај калкулатор
|
|
2008-03-08 | ||
72. |
Binding to launch the calculator.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за лансирање на калкулаторот
|
|
2008-03-08 | ||
73. |
Launch email client
|
|
2008-03-10 |
Лансирај клиент за е-пошта
|
|
2008-03-08 | ||
74. |
Binding to launch the email client.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за лансирање на клиентот за е-пошта.
|
|
2008-03-08 | ||
75. |
Eject
|
|
2008-02-20 |
Извади
|
|
77. |
Launch help browser
|
|
2008-02-20 |
Пушти прелистувач за помош
|
|
78. |
Binding to launch the help browser.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за лансирање на прелистувачот за помош.
|
|
79. |
Home folder
|
|
2008-02-20 |
Домашен директориум
|
|
80. |
Binding to open the Home folder.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за отворање на домашната папка.
|
|
2008-03-08 | ||
81. |
Launch media player
|
|
2008-03-10 |
Пуштач на музика
|
|
82. |
Binding to launch the media player.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за лансирање на пуштачот на медиуми.
|
|
2008-03-08 | ||
83. |
Next track
|
|
2008-03-10 |
Наредна песна
|
|
84. |
Binding to skip to next track.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за прескокнување на наредната песна.
|
|
85. |
Pause playback
|
|
2008-03-10 |
Паузирај плејбек
|
|
86. |
Binding to pause playback.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за паузирање на плејбек.
|
|
2008-03-08 | ||
87. |
Play (or play/pause)
|
|
2008-02-20 |
Свири (или свири/пауза)
|
|
88. |
Binding to start playback (or toggle play/pause).
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за пуштање на плејбекот (или менување помеѓу пушти/пауза)
|
|
2008-03-08 | ||
89. |
Log out
|
|
2008-02-20 |
Одјави се
|
|
90. |
Binding to log out.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за одјава.
|
|
2008-03-08 | ||
91. |
Previous track
|
|
2008-03-10 |
Претходна песна
|
|
92. |
Binding to skip to previous track.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за прескокнување на претходната песна.
|
|
93. |
Lock screen
|
|
2008-02-20 |
Заклучи екран
|
|
94. |
Binding to lock the screen.
|
|
2008-03-10 |
Поврзување за заклучување на екранот.
|
|
2008-03-08 |