Translations by Ivar Smolin
Ivar Smolin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Wacom cursor absolute mode
|
|
2011-05-18 |
Wacomi kursori absoluutrežiim
|
|
~ |
Wacom cursor button mapping
|
|
2011-05-18 |
Wacomi kursori nuppude paigutus
|
|
~ |
Enable this to set the stylus to absolute mode.
|
|
2011-05-18 |
Märgi see, et määrata krihvel absoluutrežiimi.
|
|
~ |
Wacom pad tablet area
|
|
2011-05-18 |
Wacomi laua graafikaala
|
|
~ |
If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is in the list. This is useful for lockdown.
|
|
2011-05-18 |
Mittetühja väärtuse korral eiratakse neid kiirklahve, mille sätetekataloogi pole nimekirjas. See on kasulik lukustamiseks.
|
|
~ |
Wacom pad button mapping
|
|
2011-05-18 |
Wacomi laua nuppude paigutus
|
|
~ |
Wacom stylus tablet area
|
|
2011-05-18 |
Wacomi krihvli graafikaala
|
|
~ |
Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser.
|
|
2011-05-18 |
Määra selle väärtuseks kustukummi kasutatava ala x1, y1 ja x2, y2 koordinaadid.
|
|
~ |
Enable this to set the cursor to absolute mode.
|
|
2011-05-18 |
Märgi see, et määrata kursor absoluutrežiimi.
|
|
~ |
Wacom eraser tablet area
|
|
2011-05-18 |
Wacomi kustukummi graafikaala
|
|
~ |
Change system time and date settings
|
|
2011-05-18 |
Süsteemi kuupäeva- ja ajasätete muutmine
|
|
~ |
Wacom cursor tablet area
|
|
2011-05-18 |
Wacomi kursori graafikaala
|
|
~ |
Enable this to set the eraser to absolute mode.
|
|
2011-05-18 |
Märgi see, et määrata kustukumm absoluutrežiimi.
|
|
~ |
Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor.
|
|
2011-05-18 |
Määra selle väärtuseks kursori kasutatava ala x1, y1 ja x2, y2 koordinaadid.
|
|
~ |
Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad.
|
|
2011-05-18 |
Määra selle väärtuseks laua kasutatava ala x1, y1 ja x2, y2 koordinaadid.
|
|
~ |
Wacom eraser absolute mode
|
|
2011-05-18 |
Wacomi kustukummi absoluutrežiim
|
|
~ |
Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus.
|
|
2011-05-18 |
Määra selle väärtuseks krihvli kasutatava ala x1, y1 ja x2, y2 koordinaadid.
|
|
~ |
Slot ID
|
|
2010-09-06 |
Sloti ID
|
|
~ |
name
|
|
2010-09-06 |
nimi
|
|
~ |
Module
|
|
2010-09-06 |
Moodul
|
|
~ |
Module Path
|
|
2010-09-06 |
Mooduli rada
|
|
~ |
Show Current _Layout
|
|
2010-02-12 |
Näita _praegust paigutust
|
|
~ |
Keyboard _Preferences
|
|
2010-02-12 |
Klaviatuuri _eelistused
|
|
~ |
Activate
|
|
2008-08-22 |
Lülita sisse
|
|
~ |
Key binding (%s) is incomplete
|
|
2008-08-22 |
Klahviseos (%s) on poolik
|
|
~ |
Don't deactivate
|
|
2008-08-22 |
Ära lülita välja
|
|
~ |
Don't activate
|
|
2008-08-22 |
Ära lülita sisse
|
|
~ |
Deactivate
|
|
2008-08-22 |
Lülita välja
|
|
~ |
Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application.
|
|
2008-02-20 |
Vaikimisi terminali pole võimalik hankida. Veendu, et vaikimisi terminali käsuks on määratud sobilik rakendus.
|
|
~ |
Sticky Keys Alert
|
|
2008-02-20 |
Kleepuvate klahvide hoiatus
|
|
~ |
Do_n't deactivate
|
|
2008-02-20 |
Ä_ra lülita välja
|
|
~ |
Error while trying to run (%s)
which is linked to the key (%s)
|
|
2008-02-20 |
Viga kävitamise proovimisel (%s),
see on ühendatud klahviga (%s)
|
|
~ |
_Deactivate
|
|
2008-02-20 |
Lülita _välja
|
|
~ |
Keybindings plugin
|
|
2008-02-20 |
Kiirklahvide plugin
|
|
~ |
Slow Keys Alert
|
|
2008-02-20 |
Aeglaste klahvide hoiatus
|
|
~ |
Couldn't execute command: %s
Verify that this is a valid command.
|
|
2008-02-20 |
Käsku pole võimalik käivitada: %s
Veendu, et selline käsk on olemas.
|
|
~ |
Do you want to deactivate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid aeglaseid klahve välja lülitada?
|
|
~ |
_Activate
|
|
2008-02-20 |
Lülita _sisse
|
|
~ |
Keybindings
|
|
2008-02-20 |
Kiirklahvid
|
|
~ |
Do you want to activate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid aeglaseid klahve sisse lülitada?
|
|
~ |
Do you want to deactivate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid aeglaseid klahve välja lülitada?
|
|
~ |
Error while trying to run (%s)
which is linked to the key (%s)
|
|
2008-02-20 |
Viga kävitamise proovimisel (%s),
see on ühendatud klahviga (%s)
|
|
~ |
Do_n't activate
|
|
2008-02-20 |
Ä_ra lülita sisse
|
|
~ |
Do you want to activate Sticky Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid kleepuvaid klahve sisse lülitada?
|
|
~ |
Do you want to deactivate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid aeglaseid klahve välja lülitada?
|
|
~ |
Do you want to activate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid aeglaseid klahve sisse lülitada?
|
|
~ |
Do you want to deactivate Sticky Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid kleepuvaid klahve välja lülitadada?
|
|
~ |
Error while trying to run (%s)
which is linked to the key (%s)
|
|
2008-02-20 |
Viga kävitamise proovimisel (%s),
see on ühendatud klahviga (%s)
|
|
~ |
Do you want to activate Sticky Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid kleepuvaid klahve sisse lülitada?
|
|
~ |
Do you want to activate Slow Keys?
|
|
2008-02-20 |
Kas soovid aeglaseid klahve sisse lülitada?
|