Translations by Martin Pitt
Martin Pitt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
An online account needs attention
|
|
2011-09-27 |
Lineako kontu batek arreta behar du
|
|
2. |
Open Online Accounts...
|
|
2011-09-27 |
Ireki lineako kontuak...
|
|
3. |
Facebook
|
|
2011-09-27 |
Facebook
|
|
4. |
Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-27 |
'200' egoera espero zen guid-a eskatzean, horren ordez '%d' egoera jaso da (%s)
|
|
5. |
Error parsing response as JSON:
|
|
2011-09-27 |
Errorea erantzuna JSON gisa analizatzean:
|
|
6. |
Didn't find username member in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'username' kiderik aurkitu JSON datuetan
|
|
7. |
Didn't find name member in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'name' kiderik aurkitu JSON datuetan
|
|
8. |
Email Address
|
|
2011-09-27 |
Helbide elektronikoa
|
|
9. |
Use this account for
|
|
2011-09-27 |
Erabili kontu hau honetarako:
|
|
10. |
Chat
|
|
2011-09-27 |
Berriketa
|
|
11. |
Google
|
|
2011-09-27 |
Google
|
|
12. |
Didn't find data member in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'data' kiderik aurkitu JSON datuetan
|
|
13. |
Didn't find email member in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'email' kiderik aurkitu JSON datuetan
|
|
14. |
Mail
|
|
2011-09-27 |
Posta
|
|
15. |
Calendar
|
|
2011-09-27 |
Egutegia
|
|
16. |
Contacts
|
|
2011-09-27 |
Kontaktuak
|
|
17. |
Documents
|
|
2011-09-27 |
Dokumentuak
|
|
21. |
User Name
|
|
2011-09-27 |
Erabiltzaile-izena
|
|
22. |
Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-27 |
'200' egoera espero zen atzipen-tokena eskatzean, horren ordez '%d' egoera jaso da (%s)
|
|
23. |
Didn't find access_token in non-JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'access_token' aurkitu JSON ez den datuetan
|
|
24. |
Didn't find access_token in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'access_token' aurkitu JSON datuetan
|
|
25. |
Authorization response was "%s"
|
|
2011-09-27 |
Baimenaren erantzuna "%s" da
|
|
26. |
Paste authorization code obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
|
|
2011-09-27 |
Itsasi <a href="%s">baimen-orritik</a> eskuratutako baimen-kodea:
|
|
27. |
Dialog was dismissed
|
|
2011-09-27 |
Elkarrizketa-koadroa itxi egin da
|
|
28. |
Error getting an Access Token:
|
|
2011-09-27 |
Errorea atzipen-tokena lortzean:
|
|
29. |
Error getting identity:
|
|
2011-09-27 |
Errorea identitatea lortzean:
|
|
30. |
There is already an account for the identity %s
|
|
2011-09-27 |
Badago lehendik ere kontu bat %s identitaterako
|
|
31. |
Was asked to login as %s, but logged in as %s
|
|
2011-09-27 |
%s gisa saioa hasteko eskatu da baina %s gisa hasi da saioa
|
|
32. |
Credentials not found in keyring (%s, %d):
|
|
2011-09-27 |
Ez da kredentzialik aurkitu gako-sortan (%s, %d):
|
|
33. |
Credentials do not contain access_token
|
|
2011-09-27 |
Kredentzialek ez daukate 'access_token'
|
|
34. |
Failed to refresh access token (%s, %d):
|
|
2011-09-27 |
Huts egin du atzipen-tokena freskatzean (%s, %d):
|
|
35. |
Error storing credentials in keyring (%s, %d):
|
|
2011-09-27 |
Errorea kredentzialak gako-sortan gordetzean (%s, %d):
|
|
36. |
Missing access_token or access_token_secret headers in response
|
|
2011-09-27 |
'access_token' edo 'access_token_secret' goiburuak falta dira erantzunean
|
|
37. |
Error getting a Request Token:
|
|
2011-09-27 |
Errorea eskaera-tokena lortzean:
|
|
38. |
Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-27 |
'200' egoera espero zen eskaera-tokena lortzeko, horren ordez '%d' egoera jaso da (%s)
|
|
39. |
Missing request_token or request_token_secret headers in response
|
|
2011-09-27 |
'request_token' edo 'request_token_secret' goiburuak falta dira erantzunean
|
|
40. |
Paste token obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
|
|
2011-09-27 |
Itsatsi <a href="%s">baimen-orritik</a> eskuratutako tokena:
|
|
41. |
Credentials do not contain access_token or access_token_secret
|
|
2011-09-27 |
Kredentzialek ez daukate 'access_token' edo 'access_token_secret'
|
|
42. |
ensure_credentials_sync is not implemented on type %s
|
|
2011-09-27 |
'ensure_credentials_sync' ez dago inplementatuta %s motan
|
|
43. |
GOA %s credentials for identity %s
|
|
2011-09-27 |
GOA %s kredentzialak %s identitatearentzako
|
|
44. |
Failed to store credentials in the keyring: %s
|
|
2011-09-27 |
Huts egin du kredentzialak gako-sortan gordetzean: %s
|
|
45. |
Failed to retrieve credentials from the keyring: %s
|
|
2011-09-27 |
Huts egin du kredentzialak gako-sortatik eskuratzean: %s
|
|
46. |
Error parsing result obtained from the keyring:
|
|
2011-09-27 |
Errorea gako-sortatik eskuratutako erantzuna analizatzean:
|
|
47. |
Twitter
|
|
2011-09-27 |
Twitter
|
|
48. |
Didn't find id_str member in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'id_str' kidea aurkitu JSON datuetan
|
|
49. |
Didn't find screen_name member in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'screen_name' kidea aurkitu JSON datuetan
|
|
50. |
Yahoo
|
|
2011-09-27 |
Yahoo
|
|
51. |
Didn't find guid member in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'guid' kidea aurkitu JSON datuetan
|
|
52. |
Didn't find value member in JSON data
|
|
2011-09-27 |
Ez da 'value' kidea aurkitu JSON datuetan
|
|
53. |
Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-27 |
'200' egoera espero zen izena eskatzean, horren ordez '%d' egoera jaso da (%s)
|