Translations by Marian Vasile

Marian Vasile has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
22.
A flag to enable maximized mode
2012-03-18
Un marcaj pentru activarea modului maximizat
31.
A flag to enable the move history browser
2012-03-20
Un marcaj pentru a activa navigarea prin istoricul mutărilor
185.
Failed to save game: %s
2012-03-18
Eșec la salvarea jocului: %s
187.
Failed to open game: %s
2012-03-18
Eșec la deschiderea jocului: %s
188.
Show release version
2012-03-18
Arată versiunea
189.
[FILE] - Play Chess
2012-03-18
[FIȘIER] - Jucați șah
190.
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2012-03-18
Rulați „%s --help” pentru a consulta lista completă a opțiunilor pentru comenzile mediului text.
203.
Five or more
2012-03-18
Cinci sau mai multe
266.
Four-in-a-row
2012-04-20
Patru-în-linie
282.
Circle
2012-03-18
Cerc
283.
Cross
2012-03-18
Cruce
373.
The key used to move north-west.
2012-03-18
Tasta utilizată pentru deplasarea pe direcția nord-vest.
375.
The key used to move north.
2012-03-18
Tasta pentru deplasarea pe direcția nord.
377.
The key used to move north-east.
2012-03-18
Tasta pentru deplasarea direcția nord-est.
379.
The key used to move west.
2012-03-18
Tasta pentru deplasarea pe direcția vest
381.
The key used to hold still.
2012-03-18
Tasta pentru a menține o poziție stabilă
383.
The key used to move east.
2012-03-18
Tasta pentru deplasarea pe direcția est.
385.
The key used to move south-west.
2012-03-18
Tasta pentru deplasarea pe direcția sud-vest.
387.
The key used to move south.
2012-03-18
Tasta pentru deplasarea pe direcția sud.
389.
The key used to move south-east.
2012-03-18
Tasta pentru deplasarea pe direcția sud-est.
391.
The key used to teleport safely (if possible).
2012-03-18
Tasta pentru teleportarea în siguranță (dacă este posibilă).
393.
The key used to teleport randomly.
2012-03-18
Tasta pentru teleportarea la întâmplare.
571.
_Preferences
2012-03-19
_Preferințe
573.
_Quit
2012-03-19
_Ieșire
589.
H_orizontal:
2012-03-19
_Orizontal
592.
_Play Game
2012-03-20
_Jucați acest joc
593.
<b>%d</b> mine
<b>%d</b> mines
2012-03-19
<b>%d</b> mină
<b>%d</b> mine
<b>%d</b> de mine
595.
Flags: %u/%u
2012-03-20
Stegulețe: %u/%u
599.
Cancel current game?
2012-03-19
Anulați jocul curent?
600.
Start New Game
2012-03-19
Începe un joc nou
609.
_Warn if too many flags placed
2012-03-20
_Avertizează dacă sunt prea multe stegulețe (marcaje) puse
2012-03-19
_Avertizează dacă sunt prea multe steaguri (marcaje) puse
614.
_Solve
2012-03-19
_Rezolvă
621.
_3x3
2012-03-19
_3×3
626.
The value of this key is used to decide the size of the playing grid.
2012-03-19
Această valoare determină mărimea grilei de joc.
632.
Solve
2012-03-19
Rezolvă
777.
Name
2012-03-19
Nume
832.
You didn't make the top ten, better luck next time.
2012-03-19
Nu ați ajuns în primii zece, mai mult noroc data viitoare.
834.
Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one.
2012-03-19
Fiecare puzzle are cel puțin o soluție. Puteți anula mutările pentru a încerca să găsiți soluția, dar veți fi penalizați la timp, puteți reporni jocul sau puteți începe un joc nou.
865.
Whether to play sounds
2012-03-19
Dacă se redau sunetele
866.
Whether to play sounds.
2012-03-19
Dacă se redau sunetele.
915.
Score: %4u
2012-03-28
Scor: %4u
918.
I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them and they vanish! Swell Foop is a part of GNOME Games.
2012-03-19
Vreau să joc acest joc! Știi, se aprind toate și dai clic pe ele și dispar! Swell Foop face parte din Gnome Games.
919.
Copyright © 2009 Tim Horton
2012-03-20
Drepturi de autor © 2009 Tim Horton