Translations by Nguyễn Thái Ngọc Duy
Nguyễn Thái Ngọc Duy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Usage:
gsettings COMMAND [ARGS...]
Commands:
help Show this information
list-schemas List installed schemas
list-relocatable-schemas List relocatable schemas
list-keys List keys in a schema
list-children List children of a schema
list-recursively List keys and values, recursively
range Queries the range of a key
get Get the value of a key
set Set the value of a key
reset Reset the value of a key
reset-recursively Reset all values in a given schema
writable Check if a key is writable
monitor Watch for changes
Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.
|
|
2011-12-06 |
Cách dùng:
gsettings LỆNH [ĐỐI SỐ...]
Commands:
help Hiện thông tin này
list-schemas Liệt kê schema đã cài đặt
list-relocatable-schemas Liệt kê schema có thể tái định vị
list-keys Liệt kê khoá trong schema
list-children Liệt kê khoá con trong schema
list-recursively Liệt kê khoá và giá trị đệ quy
range Truy vấn một vùng khoá
get Lấy giá trị khoá
set Đặt giá trị khoá
reset Phục hồi giá trị khoá
reset-recursively Phục hồi mọi giá trị khoá trong schema
writable Kiểm tra khoá có ghi được không
monitor Theo dõi thay đổi
Dùng 'gsettings help LỆNH' để biết chi tiết.
|
|
41. |
(Type any character to close this window)
|
|
2012-08-16 |
(Nhập ký tự bất kỳ để đóng cửa sổ)
|
|
42. |
Session dbus not running, and autolaunch failed
|
|
2012-08-16 |
Dbus cho phiên làm việc chưa chạy, tự động chạy thất bại
|
|
51. |
Error when getting information for directory `%s': %s
|
|
2012-01-10 |
Gặp lỗi khi lấy thông tin thư mục '%s': %s
|
|
89. |
Wanted to read %lu byte but got EOF
Wanted to read %lu bytes but got EOF
|
|
2011-12-06 |
Muốn đọc %lu byte nhưng nhận được EOF
|
|
94. |
Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
|
|
2011-12-06 |
Phát hiện mảng dài %u byte. Độ dài tối đa là 2<<26 byte (64 MiB).
|
|
101. |
No signature header in message but the message body is %u byte
No signature header in message but the message body is %u bytes
|
|
2011-12-06 |
Không có header ký hiệu trong thông điệp, nhưng phần thân thông điệp có %u byte
|
|
104. |
Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors
|
|
2011-12-06 |
Thông điệp có %d bộ mô tả tập tin nhưng header chỉ ra %d bộ mô tả tập tin
|
|
111. |
Unable to get Hardware profile: %s
|
|
2012-08-16 |
Không thể lấy hồ sơ phần cứng: %s
|
|
112. |
Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id:
|
|
2012-01-10 |
Không thể nạp /var/lib/dbus/machine-id hoặc /etc/machine-id:
|
|
122. |
Commands:
help Shows this information
introspect Introspect a remote object
monitor Monitor a remote object
call Invoke a method on a remote object
emit Emit a signal
Use "%s COMMAND --help" to get help on each command.
|
|
2011-12-06 |
Lệnh:
help Hiện những thông tin này
introspect Xem xét đối tượng từ xa
monitor Theo dõi đối tượng từ xa
call Gọi hàm trên đối tượng từ xa
emit Phát tín hiệu
Dùng "%s LỆNH --help" để có trợ giúp của từng lệnh.
|
|
134. |
Optional destination for signal (unique name)
|
|
2011-12-06 |
Đích tuỳ chọn cho tín hiệu (tên duy nhất)
|
|
135. |
Object path to emit signal on
|
|
2011-12-06 |
Đường dẫn để phát tín hiệu
|
|
136. |
Signal and interface name
|
|
2011-12-06 |
Tên phương thức vào giao diện
|
|
137. |
Emit a signal.
|
|
2011-12-06 |
Phát tín hiệu.
|
|
139. |
Error: object path not specified.
|
|
2011-12-06 |
Lỗi: chưa xác định đường dẫn đối tượng.
|
|
141. |
Error: signal not specified.
|
|
2011-12-06 |
Lỗi: chưa xác định tín hiệu.
|
|
142. |
Error: %s is not a valid interface name
|
|
2011-12-06 |
Lỗi: %s không phải là tên giao tiếp hợp lệ
|
|
143. |
Error: %s is not a valid member name
|
|
2011-12-06 |
Lỗi: %s không phải là tên thành viên hợp lệ
|
|
144. |
Error: %s is not a valid unique bus name.
|
|
2011-12-06 |
Lỗi: %s không phải là tên tuyến duy nhất hợp lệ
|
|
146. |
Error flushing connection: %s
|
|
2011-12-06 |
Lỗi tống kết nối: %s
|
|
150. |
Timeout in seconds
|
|
2011-12-06 |
Thời hạn theo giây
|
|
160. |
Introspect children
|
|
2011-12-06 |
Xem xét con
|
|
161. |
Only print properties
|
|
2011-12-06 |
Chỉ in thuộc tính
|
|
171. |
Application information lacks an identifier
|
|
2011-12-06 |
Thông tin ứng dụng thiếu định danh
|
|
179. |
TLS support is not available
|
|
2011-04-04 |
Không hỗ trợ TLS
|
|
215. |
No address specified
|
|
2012-01-10 |
Chưa xác định địa chỉ
|
|
216. |
Length %u is too long for address
|
|
2012-01-10 |
%u là quá dài cho địa chỉ
|
|
217. |
Address has bits set beyond prefix length
|
|
2012-01-10 |
Địa chỉ đặt bit vượt độ dài prefix
|
|
218. |
Could not parse '%s' as IP address mask
|
|
2012-01-10 |
không thể phân tích '%s' làm mặt nạ địa chỉ IP
|
|
225. |
File %s appears multiple times in the resource
|
|
2012-03-05 |
Tập tin %s xuất hiện nhiều lần trong tài nguyên
|
|
226. |
Failed to locate '%s' in any source directory
|
|
2012-03-05 |
Lỗi định vị '%s' trong thư mục nguồn
|
|
227. |
Failed to locate '%s' in current directory
|
|
2012-03-05 |
Lỗi định vị '%s' trong thư mục hiện thời
|
|
228. |
Unknown processing option "%s"
|
|
2012-03-05 |
Không biết tùy chọn xử lý "%s"
|
|
229. |
Failed to create temp file: %s
|
|
2012-03-05 |
Không tạo được tập tin tạm: %s
|
|
230. |
Error processing input file with xmllint:
%s
|
|
2012-08-16 |
Lỗi xử lý tập tin nhập với xmllint:
%s
|
|
231. |
Error processing input file with to-pixdata:
%s
|
|
2012-08-16 |
Lỗi xử lý tập tin nhập với to-pixdata:
%s
|
|
232. |
Error reading file %s: %s
|
|
2012-03-05 |
Lỗi khi đọc tập tin %s: %s
|
|
233. |
Error compressing file %s
|
|
2012-03-05 |
Gặp lỗi khi nén tập tin %s
|
|
235. |
name of the output file
|
|
2012-03-05 |
tên tập tin xuất
|
|
236. |
FILE
|
|
2012-03-05 |
TẬP TIN
|
|
237. |
The directories where files are to be read from (default to current directory)
|
|
2012-03-05 |
Thư mục chứa tập tin cần đọc (mặc định là thư mục hiện thời)
|
|
239. |
Generate output in the format selected for by the target filename extension
|
|
2012-03-05 |
Phát sinh kết quả theo định dạng chọn theo phần mở rộng tên tập tin đích
|
|
240. |
Generate source header
|
|
2012-03-05 |
Phát sinh source header
|
|
241. |
Generate sourcecode used to link in the resource file into your code
|
|
2012-03-05 |
Phát sinh mã nguồn để liên kết trong tập tin tài nguyên vào mã của bạn
|
|
242. |
Generate dependency list
|
|
2012-03-05 |
Phát sinh danh sách phụ thuộc
|
|
243. |
Don't automatically create and register resource
|
|
2012-03-05 |
Không tự động tạo và đăng ký tài nguyên
|
|
244. |
C identifier name used for the generated source code
|
|
2012-08-16 |
Tên định danh C cho mã nguồn phát sinh
|
|
245. |
Compile a resource specification into a resource file.
Resource specification files have the extension .gresource.xml,
and the resource file have the extension called .gresource.
|
|
2012-03-05 |
Biên dịch đặc tả tài nguyên thành tập tin tài nguyên.
Tập tin đặc tả tài nguyên có đuôi .gresource.xml,
và tập tin tài nguyên có đuôi .gresource.
|
|
246. |
You should give exactly one file name
|
|
2012-03-05 |
Bạn nên đưa chính xác một tên tập tin
|