|
11.
|
|
|
Could not open converter from '%s ' to '%s '
|
|
|
|
Non foi posíbel abrir o conversor de «%s » a «%s »
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572
../glib/gconvert.c:650
|
|
12.
|
|
|
Unknown type
|
|
|
|
Tipo descoñecido
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
gio/gcontenttype-win32.c:198
|
|
13.
|
|
|
%s filetype
|
|
|
|
tipo de ficheiro %s
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
gio/gcontenttype-win32.c:200
|
|
14.
|
|
|
%s type
|
|
|
|
tipo %s
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
gio/gcontenttype.c:470
|
|
15.
|
|
|
GCredentials is not implemented on this OS
|
|
|
|
GCredentials non está implementado neste SO
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678
|
|
16.
|
|
|
There is no GCredentials support for your platform
|
|
|
|
A súa plataforma non ten compatibilidade con GCredentials
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
|
|
17.
|
|
|
Unexpected early end-of-stream
|
|
|
|
Final de fluxo inesperadamente prematuro
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
gio/gdatainputstream.c:298
|
|
18.
|
|
|
Unsupported key `%s ' in address entry `%s '
|
|
|
|
Chave «%s » non admitida na entrada do enderezo «%s »
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
../gio/gdbusaddress.c:319
|
|
19.
|
|
|
Address `%s ' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)
|
|
|
|
O enderezo «%s » non é válido (necesítase exactamente unha ruta, tmpdir ou chaves abstractas)
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusaddress.c:177
|
|
20.
|
|
|
Meaningless key/value pair combination in address entry `%s '
|
|
|
|
Combinación de par chave/valor sen sentido na entrada do enderezo «%s »
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gio/gdbusaddress.c:190
|