Translations by Julien Hardelin
Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Grid...
|
|
2018-10-02 |
_Grille…
|
|
~ |
New Guide (by _Percent)...
|
|
2018-10-02 |
Nouveau guide (en _pourcentage)…
|
|
~ |
Add a guide at the position specified as a percentage of the image size
|
|
2018-10-02 |
Ajoute un guide à la position indiquée en pourcentage de la taille de l’image
|
|
~ |
New _Guide...
|
|
2018-10-02 |
Nouveau _guide…
|
|
~ |
Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)
|
|
2018-10-02 |
Ajoute un guide dans l’orientation et à la position indiquées (en pixels)
|
|
~ |
_Lava...
|
|
2018-10-02 |
_Lave…
|
|
~ |
Line _Nova...
|
|
2018-10-02 |
Ligne No_va…
|
|
~ |
_Rectangular...
|
|
2018-10-02 |
_Rectangulaire…
|
|
~ |
Re_ctangular, Feathered...
|
|
2018-10-02 |
Re_ctangulaire, adoucie…
|
|
~ |
_Elliptical...
|
|
2018-10-02 |
_Elliptique…
|
|
~ |
Elli_ptical, Feathered...
|
|
2018-10-02 |
_Elliptique, adoucie…
|
|
~ |
_Old Photo...
|
|
2018-10-02 |
_Vieille photo…
|
|
~ |
New _Brush...
|
|
2018-10-02 |
Nouvelle _brosse…
|
|
~ |
New _Pattern...
|
|
2018-10-02 |
Nouveau _motif…
|
|
~ |
_Perspective...
|
|
2018-10-02 |
Ombre en _perspective…
|
|
~ |
Relative distance of horizon
|
|
2018-10-02 |
Distance relative de l’horizon
|
|
~ |
Relative length of shadow
|
|
2018-10-02 |
Longueur relative de l’ombre
|
|
~ |
_Predator...
|
|
2018-10-02 |
_Prédateur…
|
|
~ |
Edge amount
|
|
2018-10-02 |
Nombre d’arêtes
|
|
~ |
Reverse Layer Order
|
|
2018-10-02 |
Inverser l’ordre des calques
|
|
~ |
Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer
|
|
2018-10-02 |
Ajoute des courbes spirographes, épitrochoïdes et de Lissajous au calque actuel
|
|
~ |
Reverse the order of layers in the image
|
|
2018-10-02 |
Inverse l’ordre des calques dans l’image
|
|
~ |
_Rippling...
|
|
2018-10-02 |
_Ondulation…
|
|
~ |
Rippling strength
|
|
2018-10-02 |
Vigueur de l’ondulation
|
|
~ |
Number of frames
|
|
2018-10-02 |
Nombre d’images
|
|
~ |
_Round Corners...
|
|
2018-10-02 |
Coins a_rrondis…
|
|
~ |
Shadow X offset
|
|
2018-10-02 |
Décalage de l’ombre en X
|
|
~ |
Shadow Y offset
|
|
2018-10-02 |
Décalage de l’ombre en Y
|
|
~ |
Se_t Colormap...
|
|
2018-10-02 |
Définir la pale_tte…
|
|
~ |
Change the colormap of an image to the colors in a specified palette.
|
|
2018-10-02 |
Attribue à la palette de couleurs d’une image les couleurs de la palette indiquée.
|
|
~ |
Rounded R_ectangle...
|
|
2018-10-02 |
Rectangle arr_ondi…
|
|
~ |
To _Brush...
|
|
2018-10-02 |
Vers une _brosse…
|
|
~ |
To _Pattern...
|
|
2018-10-02 |
Vers un _motif…
|
|
~ |
_Slide...
|
|
2018-10-02 |
_Pellicule photo…
|
|
~ |
Distress the selection
|
|
2012-06-22 |
Déforme la sélection
|
|
~ |
Carve white areas
|
|
2012-06-22 |
Graver les zones blanches
|
|
~ |
Change the colormap of an image to the colors in a specified palette.
|
|
2012-06-22 |
Attribue à la palette de couleurs d'une image les couleurs de la palette indiquée.
|
|
~ |
Frames
|
|
2012-06-22 |
Images
|
|
~ |
Carve raised text
|
|
2012-06-22 |
Grave le texte agrandi
|
|
~ |
Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image
|
|
2012-06-22 |
Crée un logo avec un texte qui ressort, ou en creux, dans le fond spécifié de l'image
|
|
~ |
_Particle Trace...
|
|
2012-06-22 |
Traces de _particules...
|
|
~ |
Remove all horizontal and vertical guides
|
|
2012-06-22 |
Supprime tous les guides horizontaux et verticaux
|
|
~ |
Round ratio
|
|
2012-06-22 |
Proportions de l'arrondi
|
|
~ |
Hole ratio
|
|
2012-06-22 |
Taille du trou central
|
|
4. |
_Browse...
|
|
2018-10-02 |
_Parcourir…
|
|
6. |
Could not open '%s' for writing: %s
|
|
2018-10-02 |
Impossible d’ouvrir « %s » pour écrire : %s
|
|
8. |
Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation
|
|
2018-10-02 |
Le mode d’évaluation de Script-Fu autorise uniquement un appel non-interactif
|
|
21. |
Error while executing %s:
|
|
2018-10-02 |
Erreur lors de l’exécution de %s :
|
|
22. |
Too few arguments to 'script-fu-register' call
|
|
2018-10-02 |
Trop peu de paramètres pour l’appel à « script-fu-register »
|
|
31. |
_Start Server...
|
|
2018-10-02 |
_Démarrer le serveur…
|