|
10.
|
|
|
cannot open backup file "%s " for writing
|
|
|
|
không thể lưu trữ tập tin "%s " để ghi
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
không thể mở tập tin sao lưu « %s » để ghi
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/copy-file.c:74
|
|
12.
|
|
|
error writing "%s "
|
|
|
|
gặp lỗi khi ghi "%s "
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
gặp lỗi khi ghi « %s »
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94
gnulib-lib/copy-file.c:133
|
|
117.
|
|
|
Try ` %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hãy thử lệnh ` %s --help' (trợ giúp) để xem thông tin thêm.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
Hãy thử lệnh « %s --help » để xem thông tin thêm.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
|
|
179.
|
|
|
Concatenates and merges the specified PO files.
Find messages which are common to two or more of the specified PO files.
By using the --more-than option, greater commonality may be requested
before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be
used to specify less commonality before messages are printed (i.e.
--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,
comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first
is specified, they will be taken from the first PO file to define them.
File positions from all PO files will be cumulated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nối nhau và hợp nhất những tập tin dạng .po đã ghi rõ.
Tìm cùng một thông điệp trong nhiều tập tin đã ghi rõ.
Có thể sử dụng tùy chọn --more-than (lớn hơn) hay --less-than (nhỡ hơn)
thì có thể yêu cầu nhiều hay ít dữ liệu chung hơn trước khi in ra thông điệp ấy
(tức là --less-than=2 sẽ in ra chỉ thông điệp duy nhất).
Có thể tích lũy bản dịch, chú thích và chú thích rút, trừ khi ghi rõ --use-first
(dùng điều thứ nhất): lúc ấy sẽ lấy ba loại đoạn ấy từ tập tin thứ nhất
định nghĩa mỗi đoạn. Sẽ tích lũy vị trí tập tin từ mọi tập tin .po.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
Ghép nối và trộn những tập tin PO được xác định.
Tìm thông điệp chung với ít nhất hai tập tin PO được xác định.
Bằng cách dùng tùy chọn « --more-than » (nhiều hơn),
độ chung lớn hơn có thể được yêu cầu trước khi thông điệp được in.
Hoặc tùy chọn « --less-than » (ít hơn) có thể được dùng
để xác định độ chung ít hơn trước khi thông điệp được in
(i.e. « --less-than=2 » sẽ in chỉ những thông điệp duy nhất).
Chuỗi dịch, chú thích và chú thích trích sẽ được lũy tích,
trừ nếu tùy chọn « --use-first » (dùng trước) được xác định,
chúng sẽ được lấy từ tập tin PO thứ nhất có định nghĩa chúng.
Vị trí tập tin từ mọi tập tin PO sẽ được lũy tích.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:371
|
|
211.
|
|
|
Find messages which are common to two or more of the specified PO files.
By using the --more-than option, greater commonality may be requested
before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be
used to specify less commonality before messages are printed (i.e.
--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,
comments and extract comments will be preserved, but only from the first
PO file to define them. File positions from all PO files will be
cumulated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tìm mọi thông điệp mà nhiều tập tin .po đã ghi rõ thì dùng chung.
Có thể sử dụng tùy chọn --more-than (lớn hơn) hay --less-than (nhỡ hơn)
để yêu cầu nhiều hay ít dữ liệu chung hơn trước khi in ra thông điệp ấy
(tức là tùy chọn --less-than=2 [nhỏ hơn là 2] sẽ in ra chỉ những thông điệp
duy nhất). Sẽ bảo quản chỉ các bản dịch, chú thích và chú thích rút đều
trong tập tin .po mới định nghĩa mỗi điều. Sẽ tích lũy vị trí tập tin
từ mọi tập tin .po.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
Tìm thông điệp chung giữa ít nhất hai tập tin PO đã xác định.
Bằng cách dùng tùy chọn « --more-than » (nhiều hơn),
độ chung lớn hơn có thể được yêu cầu. Hoặc tùy chọn « --less-than »
(ít hơn) có thể được dùng để xác định độ chung ít hơn trước khi
thông điiệp được in (tức là tùy chọn « --less-than=2 » sẽ in ra
chỉ những thông điệp duy nhất). Chuỗi dịch, chú thích và chú thích
trích sẽ được bảo tồn, nhưng chỉ từ tập tin PO thứ nhất đã xác định chúng.
Vị trí tập tin từ mọi tập tin PO sẽ được tích lũy.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/msgcomm.c:363
|
|
213.
|
|
|
--omit-header don't write header with `msgid ""' entry
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--omit-header không ghi _dòng đầu_ có mục `msgid ""' (_bỏ sót_)
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
--omit-header không ghi dòng đầu có mục `msgid ""'
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961
|
|
298.
|
|
|
`domain %s ' directive ignored
|
|
|
|
chỉ thị `domain %s ' bị bỏ qua
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
chỉ thị « domain %s » bị bỏ qua
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:948
|
|
299.
|
|
|
empty `msgstr' entry ignored
|
|
|
|
mục nhập `msgstr' rỗng bị bỏ qua
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
mục nhập « msgstr » rỗng bị bỏ qua
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:1008
|
|
300.
|
|
|
fuzzy `msgstr' entry ignored
|
|
|
|
mục nhập `msgstr' mờ bị bỏ qua
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
mục nhập « msgstr » dịch mờ bị bỏ qua
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:1009
|
|
327.
|
|
|
input file `%s ' doesn't contain a header entry with a charset specification
|
|
|
|
tập tin gõ `%s ' không chứa mục nhập đầu ghi rõ bộ ký tư
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
tập tin nhập vào « %s » không chứa mục nhập phần đầu xác định bộ ký tư
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/msgl-cat.c:203
|